Разбираю надпись на этикетке бутылки.
見健[В1] Дзянь-дзянь (название).
配料 [pèi liào] состав
蛇[shé] змея
白術 атрактилодес китайский
龙眼 Dimocarpus longan / Euphoria longan. Глаз дракона.
甘草 лакрица, солодка
鸡血藤(学名:Millettia dielsiana)
当归 [dang gui] Angelica sinensis (Oliv.) Дягиль китайский, Дудник или Ангелика
熟地 [shu di] Rehmannia glutinosa. Ремания клейкая
党参 [dang shen] Root of Pilose. Asiabell. Колокольник мелковолосистый; Кодонопсис мелковолосистый
玉桂 [yu gui] Chinese cinnamon [Cinnamomum cassia syn Cinnamomum aromaticum]; кассия, корица
(⽩酒 содержание спирта ≧38°)
纯粮 [chun liang] Чистое зерно
酒配制的浸制液. [Jiǔ pèizhì de jìn zhì yè] Настойка на спирту.
保质期 [bǎo zhì qī] date of use (on foodstuffs). Буквально: срок гарантии качества: 24 месяца,
密封保存, при хранении в нераспечатанном виде.
长年质量不变При хранении в течение многих лет качество не ухудшается.
用法用量 дозировка: 每次饮用 за один раз принимать 30-50 мл.
[На той же этикетке идут таинственные знаки после слов ]
批准[В2] 文[В3] 号[В4] Номер утверждения (?):
[Первый есть сокращённое обозначение провинции Фуцзянь, а остальные не обнаружил, но подозреваю, что также сокращения.]
[Внутри бутылки виден также скорпион, но на этикетке он не упоминается.]
Благодарю за помощь http://threeeyedfish.livejournal.com/ и http://badukk.livejournal.com/
[В1]jiàn healthy; to invigorate; to strengthen; to be good at; to be strong in
[В2]pī zhǔn to approve; to ratify
[В3]вариант: 穩
[В4]hào
ordinal number; day of a month; mark; sign; business establishment; size; ship suffix; horn (wind instrument); bugle call; assumed name; to take a pulse;
[В5]mǐn
abbr. for Fujian 福建 province
[В6]горы Уишань