klausnick/莫罗佐夫·尼科莱/профан (klausnick) wrote,
klausnick/莫罗佐夫·尼科莱/профан
klausnick

Hazañas de Puska

Hazañas de Puska

Hoy en la madrugada Puska ha atrapado al herrerillo. La última vez que Puska hizo tal hazaña, corría por toda la casa con el herrerillo estrangulado en su boca y se jactaba del pajaro atrapado delante la gente, y gruñaba al su rival Liska. Luego le tomaron el herrerillo y Puska no lo pudo comer. Ahora se ha vuelto más inteligente y acaba de comer el pajaro con plumas y patas. Sólo la cola permaneció.

Tags: случай из жизни
Subscribe

  • загадка (трудная)

    Один наш знакомый два месяца назад снял комнату в квартире, забитой книгами. Ему было любопытно, чем может заниматься хозяин — нестарый ещё…

  • Цундоку - покупать книги, но не читать их

    積読 - つんどく (tsundoku) - это слово значит ситуацию, когда человек покупает книги, но их не читает. 積む - つむ (tsumu) значит…

  • Реквием по бумажной книге

    Реквием по бумажной книге Я уже больше года не захожу в книжные магазины — всё равно ничего не покупаю, зачем время тратить. Уже давно, бывая…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments