klausnick/莫罗佐夫·尼科莱/профан (klausnick) wrote,
klausnick/莫罗佐夫·尼科莱/профан
klausnick

анекдот

روزی مطربی کور را به سراپرده امیرتیمور گورکانی (تیمور لنگ بوده است) آوردند تا برای وی چنگ بزند. مطرب مدتی نواخت و امیر را از وی خوش آمد. پرسید: ای مرد نام تو چیست؟

مطرب گفت: دولت، قربان. تیمور برای اینکه وی را دست بیندازد گفت: مگر دولت هم کور می شود؟

مطرب جواب داد: قربان! وقتی که سلطان لنگ باشد، دولت هم کور می شود!

امیرتیمور بخندید و وی را انعام داد.

Однажды в шатёр к эмиру Тимуру Гурхани (Тимур Ланг) привели слепого музыканта, чтобы тот сыграл ему на лютне. Музыкант играл некоторое время, и эмиру было приятно. Он спросил: —  Почтенный, как тебя зовут?

— Давлат (царство), уважаемый, —  сказал музыкант.

Тимур, чтобы поиздеваться над ним, сказал:

—  А что, царство тоже может ослепнуть?

Музыкант ответил:

—  Уважаемый! Если царь может охрометь, царство тоже может ослепнуть!

Эмир Тимур засмеялся и наградил его.

مطربmut̤rib, fem. مطربة mut̤ribat, mut̤riba, A musician, minstrel; a singer;

سراپرده a tent-enclosure, &c.; a palace, mansion;

امیر

  امپراتوری گورکانی Гурханская Империя, или Империя Моголов Индии

چنگ a harp, lute

نواختن nawāḵẖtan  to play upon any instrument;

خوش ḵẖẉush-āmadan, To please, become agreeable; to succeed well

قربان a sacrifice, victim уважаемый (при обращении)

دولت felicity, wealth, victory; power, dominion, empire; a state, reign, dynasty  (также имя собственное)

دست dast andāḵẖtan высмеять; поиднваться

;                                                                                                                                                                                                                                                       

Tags: перевод, фарси
Subscribe

  • Читаем Библию в оригинале бэ-решит бара (автор el-Quyawi)

    Извините за задержку с уроком: жена болеет, праздник был, по работе ‎сроки поджимают. Ну вот первый пасук (отрывок). Перевод мой, по…

  • высокомудрие

    Римлянам 11:20 11:20 καλῶς, τῇ ἀπιστίᾳ…

  • Саади

    ‫ روي زيبا و جامه دیبا ‫ عرق و عود و رنگ و بوي و هوس ‫ اینهم زینة زنان باشد ‫ مردرا کیر و خایۂ زینة بس A nice face and a gown…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 11 comments

  • Читаем Библию в оригинале бэ-решит бара (автор el-Quyawi)

    Извините за задержку с уроком: жена болеет, праздник был, по работе ‎сроки поджимают. Ну вот первый пасук (отрывок). Перевод мой, по…

  • высокомудрие

    Римлянам 11:20 11:20 καλῶς, τῇ ἀπιστίᾳ…

  • Саади

    ‫ روي زيبا و جامه دیبا ‫ عرق و عود و رنگ و بوي و هوس ‫ اینهم زینة زنان باشد ‫ مردرا کیر و خایۂ زینة بس A nice face and a gown…