klausnick/莫罗佐夫·尼科莱/профан (klausnick) wrote,
klausnick/莫罗佐夫·尼科莱/профан
klausnick

Category:

Картошка

То, что немцы называют Pommes frites, в Америке называется French Fries. В Великобритании это же кушанье именуют chips. Американцы же словом chips обзывают наши русские чипсы. Отсюда вывод: они заимствовали это русское слово. Три слова американцы взяли из русского языка: кнут, спутник и чипсы.
Tags: жареная картошка, заимствования, чипсы
Subscribe

  • Актуальное

    Вчера разговорился с носильщиком. На пенсию он ушел в 55 лет (работал на железной дороге). Получает 12 тысяч. Живет в Коломне. Как носильщику платят…

  • Выборы и комсомол в СССР

    Выборы и комсомол в СССР Гениальнейший френд обсуждает у себя homo soveticus. Среди прочего утверждает, что в СССР за неявку на выборы на голову…

  • Ельцин как пугало

    Ельцин как пугало Сегодня весь Интернет соревнуется в поливе грязью Ельцина. Главное обвинение: зачем навязал нам бункерного деда. Следует…

  • Может ли Трамп попасть в тюрьму после ухода с поста президента?

    राष्ट्रपित पद से हटने के बाद क्या ट्रंप जेल जा सकते हैं ? राष्ट्रपित Президент पद пост…

  • заявление

    Меня зовут Николай Васильевич Морозов. Родился 7 февраля 1948 года. На т.н. «голосование» не пойду. Если в каком-нибудь протоколе…

  • 1946

    В Лондоне можно встретить мужчин в юбках и женщин в штанах.

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 8 comments