klausnick/莫罗佐夫·尼科莱/профан (klausnick) wrote,
klausnick/莫罗佐夫·尼科莱/профан
klausnick

Category:

арабский в испанском 2

Acear молитва صلٰوة ṣalāt с артиклем ас-сала
Acebibe, acebiu чернослив Первое слово из زبيبة zabībe, a второе из собирательного زبيب zabīb.
Acecalar = acicalar полировать; чистить до блеска صَقَلَ полировать
Aceche чернила زَاجٌ купорос
Acedarac Мелия азе́дарах, или Клоко́чина (лат. Mélia azédarach) آزاد درخت āzād-diraḵẖt (the free tree) Дерево стало называться свободным, потому что Меджнун, знаменитый возлюбленный Лейлы, спас его от топора садовника из-за его сходства с фигурой Лейлы.
Aceite. Растительное масло.   الزيت
Aceituna маслина; олива زَيْتُونَةٌ 1) оливковое дерево; 2) маслина (плод);
Acelga свёкла листовая, мангольд سَلْقٌ 1) сахарная свёкла; 2) турнепс
Acémila вьючное животное; мул الزاملة
Acemita, acemite мука (Primero se molía el trigo para hacerlo acemite (almodón) cerniéndolo con cedazo) سَمِددٌ, سَمِيذٌ белая мука
Acenia, acenna, aceña водяная мельница السانية
Acequia оросительный ров السَاقِيَةٌ ручей; оросительная канава
Acerbe мускат La moscada silvestre الزرب rosa de las Indias
Acerola ацерола , боярышник زُعْرُورة боярышник азерловый, испанский боярышник; дикая слива (Prunus avium); Дёрен кроваво-красный или кизил кроваво-красный или свиди́на кроваво-красная (лат. Cornus sanguinea);
Acerones planta de flor pequeña y de un amarillo  vivo semejante al gordolobo آذر يون āẕar-yūn (= اذر گون aẕar-gūn) Red, flame-coloured; any flower of such a colour; anemone; the sun-flower.
Acetre медное ведёрко (для черпания жидкостей) السَطْلٌ ведро, бадья; ковш
Aceviche الزعبج oliva, omnis res pulchra, todo objeto lindo o bonito, como lo son, los dijes de luto y los globulitos negros que sirven de collares y adorno, figura y color del fruto maduro del olivo silvestre.
Acíbar алоэ; горечь, огорчение الصبر алоэ, но также терпение, потому что терпение горче алоэ. Именно поэтому это слово в испанском имеет также значение горечи.
Tags: арабский, испанский, этимология
Subscribe

  • опубликовал девять лет назад

    Расфрендёж Один блогер расфрендил меня за издевательство над великим поэтом (так он заявил). Я всего лишь напомнил миру, что Пушкин был геем. Этот…

  • Ночь, улица, фонарь, аптека,

    Ночь, улица, фонарь, аптека, Ночь, улица, фонарь, аптека, Маньяк угробил человека. Аптека, улица, фонарь, Его искать пошёл сыскарь. Фонарь,…

  • Омар Хайям. 231

    چون نیست در این زمانه سودی ز خرد جز بیخرد از زمانه بر مینخورد پیش آر ازآن که خردم را ببرد باشد که زمانه سوی ما به نگرد…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments