klausnick/莫罗佐夫·尼科莱/профан (klausnick) wrote,
klausnick/莫罗佐夫·尼科莱/профан
klausnick

Categories:

опубликовал одиннадцать лет назад

Jahrbücher für Homoeopathie


Jahrbücher für Homoeopathie

Herausgegeben

Von Dr. Alb. Vehsemeyer.

I.Band

Leipzig

Verlag von Ludwig Schumann

1838

Gut und bös beide in so fern gleich sind, als eine Sache nicht für mich das eine (z.B. gut) sein kann, ohne für irgend einen anderen nothwendig das Gegentheil zu sein. Добро и зло настолько сходны, что не может, чтобы для меня было бы что-нибудь одним (например, добром), без того, чтобы для другого оно не было бы совершенно противоположным.

Nemo ditescit nisi malo alterius. Никто не разбогатеет, не причинив зла другому.

Audi multa, loquere tempestiva. Слушай многое, говори уместное.

A derisu non procul abest risus. От смеха недалеко до насмешки.

Ama tanquam osurus, oderis tanquam amaturus. Люби так, как будто ты намереваешься ненавидеть, ненавидь так, как будто ты намерен полюбить.

Aulica vita splendida miseria est. Жить в царском дворце значит жить в тягостной роскоши.

293

Fur furem cognoscit et lupus lupum. Вор узнаёт вора, а волк волка.

Hospes ubi fur est, durum est subducere quidquam. Трудно украсть что-нибудь у хозяина-вора.

Herum nemo gerit nisi servierit bene. Никто не сумеет командовать своим хозяином, если не будет хорошо ему прислуживать.

Graviter inimicus qui habitat sub pectore. Серьёзный враг тот, который живёт у нас в груди.

Habet suum venenum blanda oratio. (P. Syr.) В льстивых словах таится яд. Отрава скрыта в речи слишком вкрадчивой (пер. М. Гаспарова).

Nimia familiaritas parit contemptum. Излишняя фамильярность приводит к презрению.

Non bene olet qui bene semper olet. (Mart. Epigr. 2, 12, 3.) Не хорошо пахнет тот, кто всегда хорошо пахнет.

Ne quaeras mollia ne contingant dura. (Erasmo, Adagia 2.6.48) Не стремись к изнеженности, чтобы не приобрести трудности.

Ex coitu illustri gonorrhoea nascitur illustrissima. (Weikard) Самый замечательный коитус порождает самую замечательную гонорею.

Oculus vicinorum invidus. Завистлив глаз соседей.

Cognatio movet invidiam. (Erasm., Adagia 4.8.59) Родственные отношения провоцируют зависть.

Fratrum irae acerbissimae. (Erasm., Adagia 1.2.50) Братья злятся друг на друга наиболее яростно.

Stultitiam simulare loco prudentia summa est. (Cat. Dist. 2, 18) Высшая мудрость: вовремя притвориться глупым.

Qui sapit ante pilos, haut sapit ille diu. Тот, кто становится мудрым ещё до того, как у него выросла борода, не долго пробудет мудрым.

Quod cito fit, cito perit. [Stevenson 1927] Рано созревшее рано и гибнет. Легко добыто — легко и прожито. Пришло махом — ушло прахом. Что без труда наживается, легко проживается. Как нажито, так и прожито. Как пришло, так и ушло.

Qui moritur minis, bombis tumulent asininis. Тот, кто умирает от зловещих предчувствий, пусть будет похоронен под ослиный пердеж.

Tenax requirit prodigum. Der Sparer will ein Zehrer haben. (Spanuti)У отца-скряги сын может оказаться мотом. Ср. Скупые умирают, а дети сундуки открывают. Бывает, что отец копит, а сын деньгами сорит. Отец накопил, а сын раструсил.

Nimium altercando veritas amittitur. (P. Syr.) От излишних споров истина пропадает.

301

Haud errat via tota, qui media regreditur. Не может совсем сбиться с дороги тот, кто возвращается с полдороги.

Satius est regredi quam male coepta sequi. Лучше вернуться назад, чем продолжать плохо начатое.

Malum bene sopitum non est movendum. Не буди крепко спящее зло. Не буди лиха, пока лихо спит.

Multo melior est modesta ignorantia, quam superba scientia. Лучше быть скромным невеждой, чем гордым знатоком.

307

E concessis. С разрешения.

Tags: латынь, пословицы
Subscribe

  • утешительность в похоронах

    Ich finde, ein Sarg ist ein geradezu schönes Möbel, schon wenn er leer ist, aber wenn jemand darin liegt, dann ist es direkt feierlich in…

  • опубликовал шесть лет назад

    Игнац и Йозеф Цингерле Перья дракона Много лет тому назад жил один богатый трактирщик, у которого была прекрасная дочь. А рядом с трактиром жил…

  • опубликовал шесть лет назад

    Русско-немецкая любовь Все мои знакомые русские, прочитавшие Кафку, остались им довольны. Может быть, он русский по духу? А другие немецкоязычные…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments