Der Russische Dolmetscher
Von L. H. Hessell
Nürnberg
1813
Ich möchte trinken | mne hotscheza Pit |
W. Was ist ihnen gefällig zu trinken? | schto iswolite pit? |
Hier ist Wasser, starkes Bier und halbes Bier. | sdes wada, krepkoje pimo i pol piwo. |
weisser Wein, rother Wein, Liqueur, Brandwein. | Beloje rensko, krasnoje rensko, wodka, wino. |
R. Geben Sie mir eine Bouteille Wein, ein Krug starkes Bier, und ein Glas Liqueur. | daite mne butilku rensko, kruschku krepkoje Piwo i tscharku wodki. |
W. Was für Wein? | kakoje rensko? |
süßen oder sauren? | slatkoje ili kisloje? |
R. Eine Bouteille Tokayer | butilku wengerskoje |
W. Hier ist der Wein. | wot rensko |
Wohl bekomm! | na sdarowje ! |
R. Madam trinken Sie ein Glass! | sudarina, wipeite riumku. |
Auf Ihre Gesundheit! | na wasche sdarowje |
W. Auch auf die Ihrige, Mein Herr. | i na wasche |
R. Stellen Sie ein Deßert aus. | Pastafte desert. |
Trinken Sie noch ein Gläschen Madam | peite ieschtsche riumotschku sudarinä |
ich bitte recht sehr. | praschu pakorno |
W Es ist genug M. H. | dawolno sudr, |
Es ist zuviel. | otschen mnogo. |