klausnick/莫罗佐夫·尼科莱/профан (klausnick) wrote,
klausnick/莫罗佐夫·尼科莱/профан
klausnick

о красотах женщин


(Sylva nuptialis. Paris 1521):
Triginta haec habeat, quae vult formosa vocari
Foemina. (Sic Helenam fama fuisse refert.)
Alba tria et totidem nigra, et tria rubra puella:
Tres habeat longas res, totidemqae breves:
Tres crassas, totidemque graciles: tria stricta tot ampla
Sunt itidem huic formae, sint quoque parva tria.
Alba cutis, nivei dentes, albique capilli;
Nigri oculi, cunnus, nigra supercilia;
Labra, genae atqne ungnes rubri. Sit corpore longa,
Et longi crines, sit quoque longa manus,
Sintque breves dentes, aures, pes. — Pectora lata
Et clunes; distent ipsa supercilia;
Cunnus et os strictum, stringunt ubi cingula stricta;
Sit coxa et culus vulvaque turgidula.
Subtiles digiti, crines et labra puellis!
Parvus sit nasus, parva mamilla, caput.
Quum nullae aut rarae sint hae: formosa vocari
Nulla puella potest, rara puella potest.

На французском:


Tags: женщины, красота, критерии красоты, латынь, части тела
Subscribe

  • окончательные итоги

    За 2020 год перевел 43 рассказа с испанского, семь с немецкого, два с таджикского, один с арабского и один с китайского. Январь 2020 Полцыплёнка…

  • (no subject)

  • Жить во хмелю и умереть во сне

    У папы-хуху встретил замечательную фразу: 醉生夢死 Zuìshēngmèngsǐ Жить во хмелю и умереть во сне ( обр. в знач.: жить…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 13 comments

  • окончательные итоги

    За 2020 год перевел 43 рассказа с испанского, семь с немецкого, два с таджикского, один с арабского и один с китайского. Январь 2020 Полцыплёнка…

  • (no subject)

  • Жить во хмелю и умереть во сне

    У папы-хуху встретил замечательную фразу: 醉生夢死 Zuìshēngmèngsǐ Жить во хмелю и умереть во сне ( обр. в знач.: жить…