klausnick/莫罗佐夫·尼科莱/профан (klausnick) wrote,
klausnick/莫罗佐夫·尼科莱/профан
klausnick

Categories:

Античность и я (из архивов)





Выполняя данное как-то обещание, расскажу о своих занятиях античностью. Во время оно никаких книг, учебников, словарей в продаже не было. Всё было в библиотеке. Но в те времена не было ксерокса (молодые люди при этих словах недоверчиво улыбаются). Не было интернета, не было компьютеров. Были ЭВМ, но к широким массам эти штуки отношения не имели. Так вот я про библиотеки. Латынь начал изучать по учебнику Попова и Шендяпина. Все тексты переписывал от руки. Переписал почти всего Катулла. Много из Овидия. Но больше любил новолатинских поэтов: Понтано, Полициано, Беккаделли, Саннадзаро. Из прозаиков Мурета, Эразма. Греческим заинтересовался отчасти потому, что Полициано писал эпиграммы также и по-гречески, поэтому захотел его прочитать. Законспектировал всю грамматику Соболевского. Для расширения и углубления знаний грамматики читал Курциуса и Черного. Тексты также все переписывал. Очень гордился своим почерком, пока не обнаружил, что современные греки не пишут «по-печатному», а используют своеобразный рукописный почерк. Переписал всю «Антигону». Это был апогей в моих занятиях античными языками. Когда появился ксерокс, с удивлением заметил, что зачастую с лёгкостью скопированные тексты долго лежат без движения, дожидаясь своего часа быть прочитанными. Переписанное же хорошо запомнилось (qui scribit, bis legit).


UPD Снова возврат к истокам:
Здесь нужно отметить, что в Греции в школе детей учат писать печатными буквами, т.е. не соединяя буквы между собой. Потом бывает пара уроков (где-то в третьем или четвертом классе), когда им показывают письменные буквы, так называемую каллиграфию, но почти никто на нее не переходит и так и продолжают писать печатными, не соединяя буквы  между собой. Причем, когда учат в школе иностранные языки - английский, немецкий и др., там тоже пишут печатными, не соединяя буквы.

Я научилась писать по-гречески, живя еще в России, и писала письменными буквами. Когда греки видели, как я пишу, они удивлялись. "О!!! Каллиграфия!!" - восклицали они. И, надо сказать, далеко не каждый грек мог разобрать мой почерк. А я не могла понять, чему они удивляютс я.
https://my-greek.ru/urok-1-grecheskij-alfavit/5-urok-1-pismennie-bukvi-grecheskogo-alfavita

Tags: Антигона, Софокл, античность, греческий язык, история из жизни, копирование, рукописи
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 14 comments