Вчера впервые прочитал набросок Байрона, послуживший основой для рассказа Полидори «Вампир». Один персонаж обращается к проводнику с фразой на турецком: verbana su. В точности соответствует фразе, с которой наше всё обратилось к туркам: verbana at. Только у Байрона просили дать воды, а Пушкин просил лошадь. У Пушкина в разговоре с турками получилась двусмысленность из-за того, что глагол vermek значит как «дать», так и «продать», поэтому турки сперва думали, что русский хочет получить лошадь задаром. Когда же он показал деньги, они привели лошадь. Где именно Пушкин ведёт беседу на турецком, читатели благоволят догадаться самостоятельно.
По-турецки говорили
Вчера впервые прочитал набросок Байрона, послуживший основой для рассказа Полидори «Вампир». Один персонаж обращается к проводнику с фразой на турецком: verbana su. В точности соответствует фразе, с которой наше всё обратилось к туркам: verbana at. Только у Байрона просили дать воды, а Пушкин просил лошадь. У Пушкина в разговоре с турками получилась двусмысленность из-за того, что глагол vermek значит как «дать», так и «продать», поэтому турки сперва думали, что русский хочет получить лошадь задаром. Когда же он показал деньги, они привели лошадь. Где именно Пушкин ведёт беседу на турецком, читатели благоволят догадаться самостоятельно.
-
по случаю Дня родного языка
Орфография Прописные буквы Сначала приведу отрывок из действующих правил правописания, после чего добавлю некоторые объяснения.…
-
Хитрый овечий вор
Берилл Какаев не устаёт удивлять. Недавно от открыл новый язык в дебрях Европы. На этом языке говорят фрики, а свой язык они называют…
-
Москвы
У Зощенко есть рассказ о том, как умные люди напрасно старались просклонять во множественном числе кочергу. Но Москва также не поддаётся склонению.…
- Post a new comment
- 0 comments
- Post a new comment
- 0 comments