klausnick/莫罗佐夫·尼科莱/профан (klausnick) wrote,


Rory wants to watch the football

A few nights ago his roger iron rusted[НВ1] .

He'd gone down the battle cruiser [НВ2] to watch the football.

No one's watching the custard[НВ3] , so he switches the channel.

A fat geezer[НВ4] 's north[НВ5] opens. He wanders up and turns the Liza[НВ6] over.

"Fuck off and watch it somewhere else."

He knows claret [НВ7] is imminent, but he doesn't want to miss the game.

Calm as a coma, picks up the fire extinguisher, walks past the jam rolls [НВ8] ready for action and plonks it outside the entrance.

He orders an aristotle[НВ9] of the most ping-pong [НВ10] tiddly[НВ11] in the nuclear sub [НВ12] and switches back to his footer[НВ13] .

"That's fucking it," says the geezer.

"That's fucking what?" says Rory.

He gobs out a mouthful of booze, covering Fatty.

He flicks a flaming match into his bird's nest [НВ14] and the geezer's lit up like a leaking gas pipe.

Rory, unfazed[НВ15] , turns back to his game.

His team's won, too. Four nil.

[НВ1]an amalgam of "Roger Mellie" - telly and and "Iron Rusted" - busted

[НВ2]Boozer (Pub).

[НВ3]telly (TV)

Custard and Jelly

[НВ5]North South is rhyming slang for “mouth”

[НВ6]Telly (TV) Liza Minelli

[НВ7]blood (probably because of its colour)




[НВ11]Tiddlywink = Drink


[НВ15]равнодушный, безразличный, безучастный

Tags: англичане, кино, кокни

  • Not to my knowledge

    non quod sciam (Plaut.)

  • борода-2

    Cum quaedam, cur sim barbatus, virgo rogaret, Hoc, dixi, vultu territus hostis abit. Tunc illa id falsum tibi vel me teste probabo. Quae glabra…

  • борода

    Quid est homo sine barba? R. Piscis sine squammis, ursus sine crine, foemina sine pilis, canis sine cauda.

  • Post a new comment


    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.