klausnick/莫罗佐夫·尼科莱/профан (klausnick) wrote,
klausnick/莫罗佐夫·尼科莱/профан
klausnick

Week — ends

Week — ends
В России стали издавать иностранные книги в оригинале. Хорошо то, что используют крупный шрифт. Из плохого: высокая цена. Например, зарубежное издание 900 руб., а наше 700 руб. Я бы купил отечественное издание ради крупного шрифта, но беда в том, что корректоров уничтожили как профессию, а уровень редакторов упал ниже преисподней. Вот в заглавии поста пример. Что это значит? «Неделя заканчивается»? А где артикль? Думал пять минут, пока не сообразил, что вместо hyphen поставили em dash, то есть должно было быть week-ends. И так по всей книге путаница с тире и дефисом. Во французских текстах забывают сделать пробел перед восклицательным и вопросительным знаком. У меня подобное вызывает головную боль, так что хочется повеситься. 
Tags: английский язык, боль, знаки препинания, корректор, редактор, французский язык
Subscribe

  • опубликовал два года назад (Из дневника Льва Толстого)

    31 октября . Сегодня мне сообщили, что пришёл с визитом некто Достоевский. Я спросил, чего он хочет. Человек прочитал по бумажке:…

  • опубликовал шесть лет назад

    Из дневника Блока 1 января. Несравненное. После с любимой пили шампанское. 1 февраля. Незабвенное. После с возлюбленной пили кофе. 1 марта.…

  • Револьвер

    Прочитав книгу Слёзкина «Ольга Орг», изданную в 1914, в очередной раз убедился, что до 1917 граждане обзаводились короткостволом не для…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments