klausnick/莫罗佐夫·尼科莱/профан (klausnick) wrote,
klausnick/莫罗佐夫·尼科莱/профан
klausnick

французские пословицы


A beau demandeur, beau refuseur. Handsomely asked, handsomely refused. На вежливый запрос вежливый отказ.
A beau jeu beau retour. One good turn deserves another.
A beau mentir qui vient de loin. He may lie boldly who comes from afar. Прибывший из-за моря может врать с три короба.
A bon appétit il ne faut point de sauce. Hunger is the best ­sauce. Голод лучшая приправа.
A bon chat bon rat. To a good cat a good rat.
A bon cheval point d'éperon. Spur not a willing horse. Хорошую лошадь не надо пришпоривать.
A bon chien il ne vient jamais un bon os. A good dog never gets a good bone. Хорошее дело не остаётся безнаказанным.
Abondance de biens ne nuit pas. Store is no sore. Запас карман не тянет.
A bon entendeur demi-mot. A word to the wise. Умный понимает с полуслова.
A bon pêcheur échappe anguille. An eel escapes from a good fisherman. И на старуху бывает проруха.
A bon vin, point d’enseigne. Good wine needs no sign. Хорошее вино не нуждается в рекламе.
A brebis tondue Dieu mesure le vent. God tempers the wind to the shorn lamb.
Tags: пословицы
Subscribe

  • Кто он?

    Прочитал подряд три романа одного писателя. Поочерёдно влюбился в Рене, Элен и Каролину. Кто автор?

  • Aenigma

    Destituor pedibus ; vox est mihi nulla ; remotos Ire tamen cogor dictaque ferre locos.

  • aenigma

    aenigma De summo planus, sed non ego planus in imo, Versor utrique manu, diverso et munere fingor. Altera pars revocat quidquid pars altera…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 1 comment