klausnick/莫罗佐夫·尼科莱/профан (klausnick) wrote,
klausnick/莫罗佐夫·尼科莱/профан
klausnick

Польза гугль-переводчика

Польза гугль-переводчика
Я никогда не изучал японский язык и ничего о нём не знаю. Но однажды решил поприкалываться и изобразить японоязычного любителя тату, желающего сделать себе наколку на русском. Было это девять лет назад, когда гугль ещё был совсем плох. Я поступил следующим образом. Сначала записывал предложение по-русски, а получив перевод, менял языки местами, чтобы посмотреть результат. Если на русском получалось маловразумительно, изменял русский текст, пока не выходил внятный текст. Таким образом общался со знатоками японского на одном форуме. Здесь можно посмотреть на наш диалог.
Tags: гугль, тату, японский
Subscribe

  • Отделить овец от козлищ

    Отделить овец от козлищ Девушка с флагом НОД и плакатом спокойно стоит перед Генеральной прокуратурой. Менты внимания не обращают. Стоящих в пикетах…

  • ностальгия

    Нагромождение ретро-артефактов перед кафе на улице Забелина. В восьмиэтажном доме со скульптурами я прожил около тридцати лет. В доме 13 был т.н.…

  • Арбат и Никитский бульвар в марте

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments