klausnick/莫罗佐夫·尼科莱/профан (klausnick) wrote,
klausnick/莫罗佐夫·尼科莱/профан
klausnick

Category:

Есть

Есть
В современном русском языке связка «есть» редко применяется. Вот случаи, когда она совершенно излишня. В песне:
Это есть наш последний и решительный бой.
Звучит не по-русски. Вполне можно обойтись без «есть».
В синодальном переводе:
Блаженны нищие духом, ибо их есть Царствие небесное.
Придаточное предложение — дословный перевод с греческого:
ὅτι αὐτῶν ἐστιν ἡ βασιλεία τῶν οὐρανῶν
Более естественно звучало бы:
Ибо им принадлежит Царство Небесное
Или:
Ибо для них Царство Небесное
Или:
Ибо они войдут в Царство Небесное .
Tags: Евангелие, перевод, русский язык
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 6 comments