Хофиз был суфием-мистиком (арифом), хотя нигде не указал своего тариката и своего муршида. Часто газели Хофиза толкуются прямолинейно и буквально. Тема вина и опьянения всегда присутствует в его стихах. Однако под вином суфии понимают мистическую любовь, а под опьянением забвение материального мира и постижение духовной силы человека.
Ниже приводится оригинал газели 47 (66, 82) с комментариями Кларка.
P. 213 in Clarke’s edition of the Divan (1891)
S. 186 im Diwan des grossen lyrischen Dichters Hafis, Band I, 1858
صوفی از پرتو می راز نهانی دانست
گوهر هر کس از این لعل توانی دانست
قدر مجموعه گل مرغ سحر داند و بس
که نه هر کو ورقی خواند معانی دانست
عرضه کردم دو بر دل کار افتاده
بجز از عشق تو باقی همه فانی دانست
آن شد اکنون که ز ابناي عوام اندیشم
محتسب نیز در این عیش نهانی دانست
دلبر آسایش ما مصلحت وقت ندید
ور نه از جانب ما دل نگرانی دانست
سنگ و گل را کند از یمن نظر لعل و عقیق
هر که قدر نفس باد یمانی دانست
ای که از دفتر عقل آیت عشق آموزی
ترسم این نکته به تحقیق ندانی دانست
می بیاور که ننازد به گل باغ جهان
هر که غارتگری باد خزانی دانست
حافظ این گوهر منظوم که از طبع انگیخت
ز اثر تربیت آصف ثانی دانست
صوفی | The Sufi is a higher order of mystic than the Kalandar or Malāmati ; for although the two latter renounce the world, they still are subject to a superior ; whilst the Sufi acknowledges no spiritual head. |
پرتو | partav, A ray, light. |
راز | Secret, Mystery |
نهانی | Occult |
گوهر | Essence, Nature, Gem, Jewel |
هر کس | everyone |
لعل | A gem, a ruby of the most brilliant lustre. |
توانی | you are able |
قدر | price, worth, value |
مجموعه | a collection |
مرغ سحر | murghi sahar, the morning bird, i.e. nightingale |
و بس | and only |
کو | Ku, (for او كه ki u) That he. |
ورق | Sheet, Leaf, Card |
معانی | Sense, meaning, signification. |
عرضه | Offering |
بر | The continent, earth, globe. |
کار | |
افتاده | to prostrate, to tumble, to stump, to drop, to fall, perish, to be ruined |
بجز | Except |
فانی | transitory, transient, earthborn, mortal |
ابناي | sons; barbarians |
عوام | common people |
اندیشم | consideration, meditation, care, anxiety |
محتسب | A reckoner, a calculator, accountant. The superintendant of the police, who examines weights, measures, and provisions, and prevents unlawful games, drinking, and the like. [censor morum] |
يمن | Taking (one) to the right. Approaching on the right side. Being fortunate and happy. Death. Yumn, Felicity, prosperity. A token for good. Yaman, The right hand or side. The south country. Arabia Felix, Yaman. |
نظر | look |
نفس | breath |
آن | time, hour |
شدن | shudan, To be. To become. To be lost or elapsed. To be doing. To go, depart, emigrate, pass. To transfer, transport. To remove, deface, erase. |
عیش | Luxury, Mirth, Pleasure |
دلبر | Sweetheart, Mistress |
آسایش | asaish, Ease, quiet, rest, repose. |
مصلحت | An affair, business, subject. Employment, transaction, occupation. An urgent occasion. Benevolence, kindness, peace, goodwill. Welfare, that which is best, a prudent measure, advisable thing. Advice. |
نکته | Point |
تحقیق | Scrutiny, Scholarship, Research, Rummage, Probe, Inquiry, Quest |
ندانی | |
دانست | danist, Knowledge. Opinion. |
ور نه | war na, And if not, otherwise. |
جانب | |
نگرانی | Expectation |
نازيدن | dissemble (as lovers) ; to counterfeit, to feign; to assume a graceful or haughty air. To boast of wealth. To emulate, rival, envy. To use well, to indulge, behave humanely, wink at another's errors. To enjoy the conveniences or comforts of life, to live agreeably; to feel a momentary pleasure; to be constantly in spirits, always happy. |
منظوم | manzum , Joined, threaded. Arranged in order. Metrical, versified, poetic. A large flight of locusts. Three stars in Orion. The Pleiades. |
طبع | An impression made with a seal. Nature, genius, complexion, temperament, quality, intellect, judgment. Mould, make. Form, shape, air. Likeness, resemblance. |
انگیختن | To excite, rouse ; to instigate, provoke. To raise. To create, produce, make. To extract. To publish. |
اثر | A Asir; Studious of excelling. Asur, Excellent. Studious of excelling. |
تربیت | Education, instruction, correction. Improvement. |
ثانی | second; double |