klausnick/莫罗佐夫·尼科莱/профан (klausnick) wrote,
klausnick/莫罗佐夫·尼科莱/профан
klausnick

The Anatomy of Melancholy

The Anatomy of Melancholy

By Robert Burton

THE FIRST PARTITION.

THE FIRST SECTION, MEMBER, SUBSECTION.

Man's Excellency, Fall, Miseries, Infirmities; The causes of them.

Man's Excellency.] Man the most excellent and noble creature of the world, "the principal and mighty work of God, wonder of Nature," as Zoroaster calls him; audacis naturae miraculum, "the [820]marvel of marvels," as Plato; "the [821]abridgment and epitome of the world," as Pliny; microcosmus, a little world, a model of the world, Finis rerum omnium, cui sublunaria serviunt. (Scalig. exercit. 365. sec. 3. Vales. de sacr. Phil. c. 5.) sovereign lord of the earth, viceroy of the world, sole commander and governor of all the creatures in it; to whose empire they are subject in particular, and yield obedience; far surpassing all the rest, not in body only, but in soul; [823]imaginis imago, [824]created to God's own [825]image, to that immortal and incorporeal substance, with all the faculties and powers belonging unto it; was at first pure, divine, perfect, happy, [826] "created after God in true holiness and righteousness;" Deo congruens, free from all manner of infirmities, and put in Paradise, to know God, to praise and glorify him, to do his will, Ut diis consimiles parturiat deos (as an old poet saith) to propagate the church.



Первая партиция.

Первый Раздел, Первая часть, Первый Подраздел.

Превосходство человека, Падение, Бедствия, Болезни; причины их.

Превосходство человека.] Человек самое превосходное и благородное существо в мире, «основное и крупнейшее творение Божье, чудо Природы», как Зороастер называет его; audacis naturae miraculum (чудо дерзкой природы), «чудо чудес», как говорит Платон; «изображение мира в миниатюре», как говорит Плиний; микрокосм, небольшой мир, модель мира, Finis rerum omnium, cui sublunaria serviunt (Scalig. exercit. 365. sec. 3. Vales. de sacr. Phil. c. 5.), то есть, единственный повелитель и руководитель всех существ на Земле, чьей власти они подчиняются и повинуются; намного превосходящий всё остальное, не только телом, но и душой; образ образа (Ut in numismate Caesaris imago, sic in homine Dei: подобно тому, как на монетах есть образ кесаря, так и в человеке образ Божий), созданный по собственному образу Божьему [Gen. 1; Imago mundi in corpore, Dei in anima. Exemplumque dei quisque est in imagine parva: образ мира в теле и образ Божий в душе; и каждый есть пример Божий в малом образе], по образу той бессмертной и бестелесной сущности, со всеми Её качествами и способностями, присущими Ему; сначала он [человек] был чист, божествен, совершенен, счастлив, «созданный по Богу, в праведности и святости истины» [Eph. iv. 24.]; Deo congruens, свободный от всякого рода болезней и помещённый в Рай, чтобы познать Бога, чтобы хвалить и прославлять его, чтобы свершить его волю, diis consimiles parturiat deos (то есть, «чтобы произвести богов, подобных богам», как говорит старинный поэт), чтобы приумножить церковь.

Tags: английская литература
Subscribe

  • Польза обладания оружием (расширенная версия)

    Польза обладания оружием (расширенная версия) Сторонники разрешения владеть оружием приводят такой аргумент. Потенциальные преступники, мол, не…

  • Диалог студенток 18+

    — В воскресенье встречалась с Лёшкой. Посидели, выпили, потом он меня трахнул. — Он тебя ударил? Как же ты допустила? — Не ударил,…

  • Призвание (из архивов)

    После окончания вуза матери Розалинды предложили преподавать русскую литературу, но она предпочла украинскую. Объясняла свой выбор так. В русской…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments