klausnick/莫罗佐夫·尼科莱/профан (klausnick) wrote,
klausnick/莫罗佐夫·尼科莱/профан
klausnick

Proverbes Turks

Proverbes Turks
1.
دوست بيڭ ايسه آزدر دشمن برايسه چوقدر*
Dost bin ise azdır, düşman bir ise çoktur.
Тысяча друзей — это мало, один враг — это много.

2.
آى ابدال اى درويش اقچه ايله بتر هر ايش*
Ai aptal, ai derviş, akçe ile biter har iş.
О монах! О дервиш! С помощью денег можно достичь всего.
3.
ات اورر كروان كچر*
It ürür, kervan geçer.
Собака лает, караван идёт.
4.
مفت سركه بالدن طتلودر*
Muft sirke baldan tatlıdır.
Уксус на халяву слаще мёда.
5.
آزى بلمين چوغى هيچ بلمز*
Azı bilmeyen çoğu hiç bilmez.
Не знающий малого не знает и большого.

6.
كپك كپكي يمز ٭
Köpek Köpeği yemez.
Les chiens ne se dévorent point entre eux.
Собака собаку не съест.

7.
سندن قوتلوايلن طوتوشمه
Senden kuvvetlı ile tutuşma.
قوتلو kuvvetlı сильный
ايلن = ايله ile вместе с
طوتوش tutuşmak драться
С сильным не дерись.

8.
ايكي رأس بركمي باترلر
Iki reis bir gemiyi batırlar.
Два капитана потопят корабль.

9.
روزكاره توكرن يوزينه توكرر
Rüzgâra tüküren yüzüne tükürür.
Плюющий против ветра плюёт себе в лицо.

10.
ديشڭ اغردوغي يره دلي دوقنور
Dişin ağir devği yere dili dönür. Язык возвращается к тому месту, где болит зуб.
Tags: османский язык, пословицы
Subscribe

  • И королева пьет (королева Британии бросила пить)

    Вечером королева обычно пила коктейль, чаще всего — сухой мартини, рассказал журналу друг королевской семьи. Подруга и кузина королевы по…

  • опубликовал пять лет назад

    Великодушный почечуй Психологический роман Глава 1 Летом 1974 года два уже не молодых, но ещё крепких, как боровички, ученых летели на…

  • OΝOΜΑSTICON

    OΝOΜΑSTICON CUΜ ANNOTATIONIBUS INTERPRETUM. Curavit Guilielmus Dindorfius [hiс liber 1194 paginas continet] Vοl.…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 3 comments