klausnick/莫罗佐夫·尼科莱/профан (klausnick) wrote,
klausnick/莫罗佐夫·尼科莱/профан
klausnick

монстера

Puis, aux deux bouts, de grands Tornélia[НВ1] élevaient leurs broussailles étranges audessus du bassin, leurs bois secs, dénudés, tordus comme des serpents malades,el laissant tomber des racines aériennes, semblables à des filets de pêcheur pendus au grand air.

[НВ1]
Monstera deliciosa Liebm. (Araceae) Common names : Sp: balazo, cerimán de México, hojadillo, huracán, ojal, piña anona; Po: banana de brejo, banana de macao, banana do mato, deliciosa, fruta de México, tornélia; En: ceriman, fruit salad plant, monstera, pine fruit tree, Mexican breadfruit, swiss cheese plant; Fr: ananas de Mexico, anana du pauvre, cériman, monstère délicieux; Al: kostlicher kolbenrisse.  Origin and geographical distribution :  Mexico and Guatemala. Now pantropical.
Status : Collected, widely cultivated as an ornamental.
Tags: французская литература
Subscribe

  • (no subject)

    Человек — единственное живое существо на Земле, способное постить в Инстаграм. UPD Тут меня поправили: оказывается, собачки и кошечки тоже…

  • Хоровод (из архивов)

    Жил и тогда в двух шагах от Тверской. Однажды вечером, часу в десятом, выгуливал собачку. Для этого выбрал самый пустынный дворик, чтобы всякие…

  • Команды собаке

    На немецком Sitz - сидеть Platz - лежать Steh/ bleib - стоять Hier - ко мне Fuss - рядом Bring - апорт Hopp - барьер Aus - прекращение…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments