klausnick/莫罗佐夫·尼科莱/профан (klausnick) wrote,
klausnick/莫罗佐夫·尼科莱/профан
klausnick

монстера

Puis, aux deux bouts, de grands Tornélia[НВ1] élevaient leurs broussailles étranges audessus du bassin, leurs bois secs, dénudés, tordus comme des serpents malades,el laissant tomber des racines aériennes, semblables à des filets de pêcheur pendus au grand air.

[НВ1]
Monstera deliciosa Liebm. (Araceae) Common names : Sp: balazo, cerimán de México, hojadillo, huracán, ojal, piña anona; Po: banana de brejo, banana de macao, banana do mato, deliciosa, fruta de México, tornélia; En: ceriman, fruit salad plant, monstera, pine fruit tree, Mexican breadfruit, swiss cheese plant; Fr: ananas de Mexico, anana du pauvre, cériman, monstère délicieux; Al: kostlicher kolbenrisse.  Origin and geographical distribution :  Mexico and Guatemala. Now pantropical.
Status : Collected, widely cultivated as an ornamental.
Tags: французская литература
Subscribe

  • Кто он?

    Прочитал подряд три романа одного писателя. Поочерёдно влюбился в Рене, Элен и Каролину. Кто автор?

  • Aenigma

    Destituor pedibus ; vox est mihi nulla ; remotos Ire tamen cogor dictaque ferre locos.

  • aenigma

    aenigma De summo planus, sed non ego planus in imo, Versor utrique manu, diverso et munere fingor. Altera pars revocat quidquid pars altera…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments