klausnick/莫罗佐夫·尼科莱/профан (klausnick) wrote,
klausnick/莫罗佐夫·尼科莱/профан
klausnick

распущенные, то есть не затянутые в корсет

The undergarment that shrank waistlines long before Spanx had an influence on language as much as women’s bodies: it spawned the term ‘strait-laced’, lending a Victorian respectability to its wearer, as well as ‘loose women’ – implying that those who were corset-less had morals as free as their lacing.
Tags: английский язык, моды
Subscribe

  • Осторожность (или трусость?)

    Осторожность (или трусость?) На первом курсе вуза я учился с будущим шпионом (разведчиком). Понятно, что я узнал об этом только после того, как он…

  • Выпускной

    В день получения диплома наша группа не планировала собраться и отметить окончание пятилетнего мучения. У нас в группе был полный разброд и шатание.…

  • Кларисса, или История молодой леди

    Кларисса, или История молодой леди Вчера написал о своей подруге (назовем ее Кларисса) и вспомнил, что у нее не было непосредственного начальника,…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments