September 19th, 2021

анекдот

معروف است که سر شیخ سعدی بی مو و طاس بوده است، روزی با یکی از علما سرگرم مباحثه و مناظره بود. عالم مزبور که مغلوب شده و بدون برهان و دلیل مانده و در برابر تیغ زبان سعدی درمانده بود، به پرخاش پرداخته که: من به قدر موی سر تو درس خوانده ام! سعدی فورا کلاه را از سر برگرفته به حضار گفت: سر مرا بنگرید تا پایه فضیلت آقا بر شما معلوم گردد Известно, что голова шейха Саади была лысой. Однажды он увлекся спором с одним ученым. Упомянутый ученый потерпел поражение, оставшись без доказательств и доводов и оказавшись беспомощным против острого языка Саади, поэтому закончил спор, заявив: —  Я изучил столько же наук, сколько у вас на голове волос!
Саади немедленно снял шапку и произнес, обратившись к собранию: «Посмотрите на мою голову, чтобы вам открылись основы учености этого господина!»
طاس лысый
مباحثه обсуждение
سرگرم всецело увлекшийся, занятый
مناظره спор
مزبور aforesaid
مغلوب Conquered
بدون  bi-dūn (ba-dūn), Without, besides
برهان burhān, Demonstration, proof
دلیل довод, аргумент
در برابر dar bar-ā-bar, Breast to breast, even
تیغ лезвие
درمانده оказаться бессильным, быть в безвыходном положении
پرخاش purḵẖāsh, War, battle; a quarrel.
پرداختن pardāḵẖtan (imp. pardāz), To finish, complete, accomplish
كه به قدر столько… что
درس dars ḵẖẉāndan учиться
فورا ً faur-an, Immediately, quickly, directly
کلاه kulāh, A conic hat of black lamb-skin worn by the Muhammadan monks or dervīshes; any head-gear, a Tartar cap, a turban;
برگرفت снял
حضار ḥuẓẓār (pl. of ḥāẓir), Those present; spectators, auditors, assistants.
نگریستن смотреть
فضیلت ученость, знания
آقا господин, сударь
معلوم maʻlūm shudan, To be or become known, evident, conspicuous