August 10th, 2020

Реквием по бумажной книге

Реквием по бумажной книге
Я уже больше года не захожу в книжные магазины  —  всё равно ничего не покупаю, зачем время тратить. Уже давно, бывая  в них, только радовался за нынешних читателей, а особенно за учащихся, могущих приобрести всё, что угодно. Если бы всё это книжное богатство появилось лет сорок или пятьдесят назад! В те времена по древним языкам в магазинах практически ничего не было, надо было искать в букинистических. Такие книги были только в библиотеках, где я просиживал часами, переписывая грамматику, тексты и слова к ним. Когда появилось ксерокопирование, стал кое-что копировать, но заметил, что копии лежали зачастую без движения, ожидая своего часа, а переписывание означало в сущности двойное чтение  —  первый раз глазами, второй раз руками (qui scribit, bis legit). Однажды в букинистическом увидел оригинальное издание словаря Вейсмана и тут же его отхватил просто потому, что такие книги  были редкостью. Пользоваться им было трудно из-за его ветхости. К счастью, вскоре словарь переиздали, так что теперь у меня два экземпляра. Старое издание могу отдать любителям антиквариата. Когда стали переиздавать многие старые учебники, приобрел учебник латыни Соболевского (часть теоретическая), как память о прошлых занятиях латынью, хотя у меня был его конспект. Часть практическую уже не стал покупать, потому что много по ней занимался в свое время, а сейчас уже вряд ли открою. Самое ценное в этой книге переводы на латынь разных авторов, в том числе арабских и русских, выполненные академиком Коршем из его книги «Stephanos», которую мне так и не удалось найти в Интернете. Переизданный учебник древнегреческого тоже не стал покупать, так как в своё время почти полностью законспектировал оттуда грамматику, а тексты любые есть в Сети.
Равным образом не стал приобретать переизданные книги по санскриту, поскольку все они есть в электронном виде, вполне удобном для пользования. Обычно старые книги воспроизводят стереотипно, то есть без всяких изменений и редактуры. Однако один мой знакомый зачем-то старые учебники перенабирает, причем в старой орфографии. Он делает большое дело, знакомя массы с санскритом, но усложнает издание набором, требующим редактуры и корректуры. К тому же все книги лежат в Интернете, так что ими вполне можно пользоваться не хуже, чем бумажными. Я  много занимался самообразованием, поэтому могу на соновании опыта утверждать, что они даже лучше бумажных. Из бумажных приходилось конспектировать грамматику для удобства наведения справок, чтобы не бегать по каждому пустяку в библиотеку. С электронными этой проблемы нет  —  просто заглядываешь в Сеть или на жесткий диск своего компа, потому что эти учебники можно бесплатно скачать.
Подводя итоги, можно с полным основанием утверждать, что бумажные учебники и словари отжили свой век и совершенно не нужны студентам, приступающим к изучению древних языков.
UPD Только что нашел Stephanos в Архиве.

Корш

XLI.
Rossicum.
D e l v i g i i .
Evolvunt veterem magno molimine librum.
Frustra: namque liber iam bene notus erat.
Sic, iuvenis, Lyden qui captas, rem bene notam
Accipies: tandem nam tibi dicet: Amo.

ЭПИГРАММА

      Свиток истлевший с трудом развернули. Напрасны
      усилья:
      В старом свитке прочли книгу, известную всем.
      Юноша! к Лиде ласкаясь, ты старого тоже добьешься:
      Лида подчас и тебе вымолвит слово: люблю.
    
      (1826 или 1827)