September 15th, 2017

благодаря фонетическому анализу сообщений.

странная история, связанная именно с парком "Зарядье"

Арист и Эжен

Le Père Bouhours
Entretiens d'Ariste et d'Eugène

Французский язык (2)

Арист и Эжен были так довольны своим первым разговором, что они возвратились на следующий день на берег моря. Как только они немного отдалились от компании, которую хорошая погода соблазнила на прогулку и которая состояла из наиболее порядочных горожан, Арист промолвил:  «Если бы мы изрядно знали язык этой страны, мы не были бы столь одиноки, как теперь.» — «Такой друг, как вы, — возразил Эжен, —стоит всех компаний мира; а что касается меня, с тех пор как мы вместе, мне еще ни разу не вздумалось размышлять ни о языке этой страны, ни о нашем одиночестве».

— Ваши слова очень любезны, — ответил Арист; — но, в конечном счёте, — добавил он, — довольно неприятно не знать язык страны, где приходится прожить некоторое время. Так как, помимо того, что не мы можем войти в приятные общества и не можем принять участие в развлечениях, мы попадаем то и дело в затруднительные положения, поскольку не можем ни выразить свои мысли, ни довольно понять речь других.

— Переводчики, — сказал Эжен, — могут нам служить при таких встречах.

— Не говорите мне совсем о переводчиках, — ответил Арист; — от них гораздо меньше помощи, чем вы думаете: большая часть этих переводчиков по профессии почти не знает языка иностранцев, которым они служат; жалко видеть, как они ухудшают и искажают, осмелюсь сказать, те мысли, которые они хотят объяснить другим, но которых они иногда сами не понимают. Кроме того, мне кажется, вести разговор через посредство третьего лица значит попасть от него в большую зависимость; так как, если вы потеряете лишь на один момент вашего переводчика, это почти означает, что вы внезапно станете глухим и немым. Наконец, что касается меня самого, как человека постоянно готового путешествовать, если бы мне было можно что-то попросить у Бога для получения больших удобств в жизни, то я полагаю, что я попросил бы у Него дар к языкам, или, по крайней мере, немного таланта известного Постеля, столь прославленного в прошлом веке  своим знанием языков, и который похвастался однажды в присутствии короля Карла IX, что он может без помощи переводчика дойти до края света.