October 15th, 2015

об оскорблении чувств

Чтение моего блога обязательно оскорбит ваши чувства! Потом не говорите, что вас не предупредили.
"He who is offended at that which is kindly meant is doubly in the wrong.
Firstly, he vexeth himself for no cause; and next, he imputeth a bad motive to
him who never conceived it."—Bacon's Essays.

оригинал текста Книга Каббала (см. пост от 10 октября)

Romanzen vom Rosenkranz

Author: Clemens Brentano

72

Mir gab's meine selge Mutter,

Die drum einen Mönch ermordet.

Der es in dem Sarg gefunden

Eines zauberischen Mohren,

Der von einem alten Juden

Es getauscht um heilge Brote

Wahren Leibs und wahren Blutes,

Die er vom Altar gestohlen.

Und der Jude, einen Hunnen

Hat er um das Buch betrogen,

Der von einem Arzt beim Sturme

Von Cracovia es erobert.

Und der Arzt kam zu dem Buche

Durch die Erbschaft eines Kopten,

Dessen Stamm durch manch Jahrhundert

Es erhielt, Gott weiß wie, woher!

Doch daß über Adams Schulter

Einsten an dem dritten Morgen

Es ein Engel abschrieb munter,

Stehet auf dem letzten Bogen." --

Весёлая вдова

Весёлая вдова

Этот анекдот взят из книги г-на Рише (Richer) «Крупные следствия от малых причин» (Great Events from little Causes), который нашёл его в неких мемуарах, случайно попавших ему в руки.

Мадлин де Сенетэр (Madeline de Senetaire), вдова Ги де Сент-Экзюпери (Guy de St.Exuperi), после смерти мужа удалилась от света в замок Миромон (Miraumont), где она была намерена провести остаток своей жизни, не выходя более замуж. Она была не из тех, которые за внешними приличиями прячут безнравственное поведение, но вела добродетельную жизнь, пользуясь почтительным уважением со стороны молодых дворян, которых привлекала её красота.

Однажды в компании своих поклонников она с одной из башен своего замка увидела г-на Менталя (Mental), королевского лейтенанта в Лимузене. Во главе группы кавалеристов он конвоировал несколько человек в тюрьму только потому, что их подозревали в принадлежности к гугенотам. Как правило, красивым женщинам свойственна сострадательность. Мадлин де Сенетэр не могла бесстрастно смотреть на несчастных людей, влекомых в узилище. Сочувствие к ним пробудило в ней желание их освободить. Подумав несколько минут над тем, как лучше осуществить свой план, она обратилась к своим поклонникам с такой речью: «Вы часто жалуетесь на то, что я не даю вам случая доказать искренность вашего желания мне служить. Я предоставлю вам такой случай. Вы должны вместе со мной отправиться на борьбу за освобождение этих несчастных, которых Менталь заковал в цепи и влечёт в тюрьму. Они люди. Поэтому давайте примем во внимание тот факт, что они страдают, а не их вероисповедание».

Поклонники были готовы немедленно отправиться с нею по зову красоты, ни о чём не раздумывая. Вдова, одевшись амазонкой, возглавила отряд и повела его против Менталя. Её отряд обратил солдат Менталя в бегство и освободил пленников.

Королевский лейтенант, взбешённый тем, что женщина заставила его отпустить добычу, собрал более тысячи человек войска и осадил замок Миромон. Но энергичная вдова сделала вылазку со своими приверженцами и напала на отряд Менталя, нанеся ему поражение, несмотря на его численное превосходство. Он пытался спастись в соседнем замке, но был ранен пулей, упал с лошади и спустя несколько часов скончался.

Узнав об этом инциденте, Генрих Третий приказал нескольким офицерам с их войсками отправиться туда и сровнять замок Миромон с землёй. Новость распространилась по всей провинции, где мадам де Сенетэр пользовалась уважением за своё знатное происхождение и добродетели. Все дворяне почитали своим долгом помочь ей и поэтому предложили свои услуги. Вследствие этого офицеры, получившие приказ к осаде замка, побоялись даже вторгнуться в провинцию, и вдову оставили в покое.