September 5th, 2015

убийство города

Давайте поставим вопрос по-другому: кто и почему решил, например, что расширение тротуаров – это хорошо? Это действительно ощущение колумбария или Новодевичьего кладбища, гибрид кладбища и Парка культуры имени Горького.
(Манежная лощадь):
Прежде всего, это действительно было пустое место, которое вызывало ужас у государственных властей, когда там собирались по миллиону человек. Мы все видели, как туда шли толпы по Садовой и Тверской. ...попытка замазать это место развлекательной, культурной, торгово-культурной историей была довольно естественной.
Антон Ланге: Я надеюсь, что кончатся деньги. Сейчас единственная надежда на кризис, ведь отсутствие денег всегда спасало Россию от исторических потерь. Единственный удар, который Россия не выдерживает, это удар деньгами. Как только появляются деньги, русский человек способен крушить все на своем пути в этом порыве неофитского обновления. Это происходит по всей России. Я надеюсь, что денег не хватит, и дело замрет.

вперёд, к чучхе навстречу!

Фразеология арабского языка

Фразеология арабского языка

تعابير عبارات ثابتة

В русско-арабском словаре под редакцией Шарбатова (Москва, 1974) приводится такой перевод слова фразеология. Однако гугль не находит ни одного случая этого словосочетания. Вероятно, авторы словаря сами его придумали.

монстера

Puis, aux deux bouts, de grands Tornélia[НВ1] élevaient leurs broussailles étranges audessus du bassin, leurs bois secs, dénudés, tordus comme des serpents malades,el laissant tomber des racines aériennes, semblables à des filets de pêcheur pendus au grand air.

[НВ1]
Monstera deliciosa Liebm. (Araceae) Common names : Sp: balazo, cerimán de México, hojadillo, huracán, ojal, piña anona; Po: banana de brejo, banana de macao, banana do mato, deliciosa, fruta de México, tornélia; En: ceriman, fruit salad plant, monstera, pine fruit tree, Mexican breadfruit, swiss cheese plant; Fr: ananas de Mexico, anana du pauvre, cériman, monstère délicieux; Al: kostlicher kolbenrisse.  Origin and geographical distribution :  Mexico and Guatemala. Now pantropical.
Status : Collected, widely cultivated as an ornamental.

ЭСПЕРАНТО

Mi havas
Я хаваю
Lesson 6. All of the common personal pronouns have only one form each. (About 3 minutes)
mi ESTAS I am vi ESTAS you are li ESTAS he is
ni ESTAS we are ili ESTAS they are
shi ESTAS she is (shi is pronounced like she)
ghi ESTAS it is (ghi is like jee in jeep) Ghi estas tomato.

Hibiscus de la Chine

Mais ce qui, de tous les détours des allées, frappait les regards, c'était un grand Hibiscus de la Chine[НВ1] , dont l'immense nappe de verdure et de fleurs couvrait tout le flanc de l'hôtel, auquel la serre était scellée. Les larges fleurs pourpres de cette mauve gigantesque, sans cesse renaissantes, ne vivent que quelques heures. On eût dit des bouches sensuelles de femme qui s'ouvraient, les lèvres rouges, molles et humides, de quelque Messaline géante, que des baisers meurtrissaient, et qui toujours renaissaient avec leur sourire avide et saignant.

[НВ1]L'hibiscus Rose de Chine (Hibiscus rosa-sinensis) est une espèce de la famille des Malvaceae.