December 2nd, 2014

Великобритания

Мухаммад опережает традиционные имена Оливер, Джек или Ной. Популярностью у родителей также пользуются имена Ибрагим, Омар и Али.

анализ

Сейчас заходила девушка с рыжими волосами, предложившая проверить качество воды из крана и после фильтра. Сунула пипетку под кран и в отфильтрованную воду на две минуты и заявила, что и там, и там вода техническая с массой примесей. Предложила купить за 90 тысяч штуку-дрюку, которая сделает воду идеальной. 

афоризмы и пословицы

Ἀβδηρολόγος ἐστὶν ὁ  ἀπὸ τῶν Ἀβδήρων ἄνθρωπος. Абдерита всегда узнаешь по речи.
Ἀγαθὴ δὲ παραίφαςίς ἐστιν ἑταίρου. Друг всегда даёт хороший совет (Гомер).
Ἀγεωμέτρητος μηδεὶς εἰσίτω. Не геометр да не войдет (Надпись над входом в Академию Платона).
Ἀγαθὴ δ’ ἔρις ἥδε βροτοῖσι. Соперничество помогает людям (Гесиод).
Ἀεὶ ὁ θεὸς ὁ μέγας γεωμετρεῖ τό σύμπαν. Великий бог всегда применяет во всем геометрию.
Ἀεὶ ὁ θεὸς γεωμετρεῖ. Бог всегда является геометром (Платон).
Ἀεὶ κολοιὸς παρὰ κολοιῷ ἱζάνει. Свой к своему тянется (досл. галка к галке). Кулик кулика видит издалека.
Ἀεὶ Λιβύη φέρει τι καινόν . Из Африки всегда приходит что-нибудь новое (Аристотель).
Ἀετὸν ἵπτασθαι διδάσκεις?
Ἀετὸς θρίπας ὁρᾷ. (Zenob. Cent. II) Der Adler späht nach einem Holzwurm (Ironie).
Ἀετοῦ γῆρας, κορυδοῦ νεότης. Старость орла достойна молодости воробья [κορυδός: предполож. хохлатый жаворонок (Alauda cristata)]. Ein alter Adler ist stärker als eine junge Krähe (Arist. Hist. Anim. IX, 2; Theocrit. Idyl. VII, 23; Aeol. Nat. animal. XVI, 6).
Ἀνάγκᾳ δ’οὐδὲ θεοὶ μάχονται. Против необходимости не властны и сами боги (Симонид).
Ἀνάγκη κρατεῖ πάντων. Всем правит судьба.
Ἄνθρωπος μέτρον. Человек есть мера всех вещей (Протогор).
Ἄνθρωπος φύσει πολιτικ̀ον ζῷον (Aristotles). По природе человек общественное животное.
Ἀπὸ μηχανὴς Θεός. Бог из машины (deus ex machina).
Ἅπαξ λεγόμενον. Сказанное один раз.
Ἄριστον μὲν ὕδωρ. Самое лучшее вода.
Ἀτταγᾶς νουμηνίω συνῆλθεν. Ἀτταγᾶς предполож. Рябчик. Aelian. Nat.An.II, 14.
Βραχὺς ὁ βίος ἀνθρώπῳ εὖ πράττοντι, δυστυχοῦντι δὲ μακρός.  (Apollonius, Stob. CXXI, 34.) Коротка жизнь у счастливого человека, у несчастливого жизнь долгая.
Βρῶμα θεῶν. Пища богов.
Γύναι, γυναιξὶ κόσμον ἡ σιγὴ φέρει. Жена, женщин украшает молчание.
Δῶς μοι πᾶ στῶ καὶ τὰν γᾶν κινάσω. (на аттическом диалекте: δός μοι ποῦ στῶ καὶ κινῶ τὴν γῆν.) Дайте мне точку опоры, и я переверну Землю! (Архимед).
Ἔοικεν ὁ βίος θεάτρῳ διὸ πολλάκις χείριστοι τὸν κάλλιστον ἐν αὐτῷ κατέχοθσι τό πον. (Aristonym. Stob. CVI, 14.) Жизнь похожа на театр: потому что часто худшие в ней занимают лучшее место.
Ἐν θηρίοις καὶ πιθήκοις ὄντα δεῖ εῖναι πίθηκον. Среди зверей и обезьян следует быть обезьяной. 

о приключениях тела

В упомянутом словаре речь идёт об акциденциях:
О нѣкоторыхъ тѣла приключенiяхъ De quibusdam Corporis Accidentibus. Of some accidents of the body
Остаётся загадкой, почему автор так странно перевёл accidens (несущественное, случайное, привходящее свойство).

Sir T.Browne

Sir T.Browne
There is sufficient ground to suppose, that Dr. Johnson formed his style upon the model of Sir T. Browne. He has written his life; has quoted in his Dictionary many of his words, unsupported by any other authority, and perhaps in his works it would not be difficult to trace some plain marks of direct imitation.