October 9th, 2014

в местечке Лупове, где мы обедали, есть прекрасные форели и прекрасный бишоф.

 бишоф (нем. Bischof)
вино, настоянное на померанцах и подслащенное
Der Bischof (auch: Bischoff; mitunter mit dem Zusatz heißer Bischof) gehört zu den Punsch-Getränken. Der Name leitet sich mit großer Wahrscheinlichkeit von der roten Farbe des Getränks ab.

Кстати, интересные были комментарии в книгах, изданных в 60-е годы прошлого столетия.  Пушкин обязательно комментировался, а бишов оставлено без комментария. Пришлось порыться в Интернете. Но полвека назад Интернета не было! И как же обходились без оного бедные читатели?
UPD Скорее всего, вот оно:
http://de.wikipedia.org/wiki/Łupawa_(Potęgowo)

монумент, обед и трактирщица

Но  Кеслин будет  для  меня  памятен  не  только  по  его  монументу:  
там   миловидная трактирщица  угостила  нас  хорошим  обедом!  Неблагодарен   путешественник,
забывающий такие обеды, таких добрых, ласковых трактирщиц! По крайней мере я
не забуду тебя,  миловидная  немка!  Вспомнив  статую  Фридриха  Вильгельма,
вспомню и любезное твое угощение, приятные взоры, приятные слова твои!..

Страх перед казаками

 Я боюсь не австрийских гусаров,
а русских казаков. О! Что это за люди!»  «А почему ты их знаешь?»  спросил
капитан. «Почему? Разве они не были в Керлине? Ничто не уйдет от их пики.  К
тому же у них такие страшные лица, что меня по коже подирает, когда воображу
их!»  «Да вот русский казак!»  сказал капитан, указав  на  меня. «Русский
казак!»    закричал  трактирщик  и  ударился  затылком  в  стену.  Мы   все
засмеялись, а трактирщик заохал. «За эту  шутку  вы  заплатите  мне  дороже,
господа!»  сказал он, взяв кофейник из рук служанки.

французский у прусских офицеров

С ними  можно  говорить  только  о  смотрах,  маршах  и  тому
подобном. Самый язык их странен. Не зная по-французски,  употребляют  они  в
разговоре множество французских слов, произнося их по-своему. Например:  "Da
ist eine Precipice - ich habe eine Ture gemacht - ich schanschire  es"  {Тут
пропасть - я выкинул штуку - я меняю это (нем. - франц.). - Ред.}, и проч.

Ринг оказался Ринком

Благодаря   Ник Николаев найден магистр Ринк, упомянутый Карамзиным в главе "Первая станция от Данцига".

Allgemeine Literatur-Zeitung

Joh. Gottfr. Müllerischen Buchh., 1789

S. 591

Königsberg in Preussen den 6 May, 789

… Hr. M.  Rink hat von Sr. Excellenz, dem  Herrn General - Feldmarschall  Grafen von Anhalt,  ein sauberes Exemplar der  auf Russisch - Kaiserliche Kosten veranstalteten Ausgabe des Corans zum Geschenk erhalten —