January 21st, 2014

Прогнозы

Прогнозы

В изданной в 1963 году книге говорится, что в Ленинке в 1962 году было более 22 миллионов книг. Специалисты подсчитали (пишет автор), что при сохраняющихся темпах роста печатной продукции к началу 3-го тысячелетия собрание может достигнуть 150 000 000 единиц. Фактически в 2002 году было 42 миллиона единиц хранения.

Nautomania

Nautomania, die Nautomanie, Matrosenwuth, eine der Wasserscheuänliche gesteigerte Empfindlichkeit mit Tobsucht, Mordlust, Zerstörungswuth, Raublust.

Навтомания, матросское бешенство, сходная с водобоязнью повышенная чувствительность, с буйным помешательством, кровожадностью, жаждой разрушения и алчностью.

Reise durch Russland

Reise durch Russland nach dem Kaukasischen Isthmus in den Jahren 1836, 1837 und 1838.

Karl Koch

Stuttgart und Tübingen

1842

Путешествие в Воронеж

103

Pirogen (Pasteten) mit Jeschewiken (Brombeeren) gefüllt, bei dem andern ein Stück Paulik[НВ1] (eine Art getrockneter Fische) und bei dem dritten meine Leiblingsspeise Lieblingsspeise, abgekochte und mit kalter Milch übergossene Buchweizengrütze.

Дружелюбие жителей Павловска проявилось в том, что они стали наперебой меня угощать. У одного я попробовал пироги с ежевикой, у другого балык (род сушёной рыбы), а у третьего моё любимое блюдо, гречневую кашу с холодным молоком. Тот факт, что молоко было весьма вкусным, я объясняю тем, что коровы всё лето пасутся на лугах, богатых сочными травами.

Охотой в здешних краях никому не возбраняется заниматься. Я пошёл вдоль Дона вместе с сопровождавшим меня парнем по имени Фёдор (Theodor). Вдруг он крикнул: Вот утки, барин! [в оригинале по-русски] Одним выстрелом я сбил трёх уток. Фёдор прыгнул в воду, чтоб принести мне тушки уток. Он был рад, что у нас есть запас пищи на дорогу через степь, а я был доволен, что теперь у меня будет материал (хоть и неважный) для изготовления писчих перьев.

Мы ехали всю ночь, покрыв около ста вёрст, и встретили пограничный камень, за которым начиналась земля донских казаков. Здесь заканчивается Великая Россия.


[НВ1]балык (?)

Opera nuova che insegna a parlare la lingua schiavonescha

Opera nuova che insegna a parlare la lingua schiavonescha alli grandi alli picoli alle donne.

http://daten.digitale-sammlungen.de/~db/0008/bsb00085540/images/index.html?id=00085540&fip=sdasfsdrewqyztssdasxsqrsxdsyd&no=13&seite=3

[Talijansko-hrvatski rječnik.]

Lupi, Pietro [Valentiano]  

M.D.XXVII.

Автор, вероятно, испанский еврей Педро Лопес, бежавший из Испании в 1492 г. и поселившийся в Италии. Его итальянский есть смесь диалектов Флоренции, Сиены, Удино, Венеции и Тренто. Его хорватский представляет смесь чакавского икавского и штокавского ийекавского. Словарь является первым печатным словарём хорватского языка. Издан, вероятно, в Анконе.

A quelli channo piacer dimpapar a parlar in lingua schiavonescha.

Essendo stato pregato Anzi constretto da molti mei amici et da altri mercatanti, che io per beneficio universal voglia dare ammaistramento a ciascheduno che si delettera de impapar a parlare la lingua schiavonesca la qual si parla in molte parti del mondo. Io dico non solamente in la Schiavonia, ma etiam dio in la Servia, in la Albania, in la Turchia, in la Ungaria, in la Boemia, in la Italia et in molti altri luoghi e fiere del mondo: et acio che li mercatanti et viandanti possino saper parlar et intender la ditta lingua accio ipossino vender, comprar et ragionar in simili luoghi, Io voglio con l’aiuto di chi tutto pote dar la via et il modo con tale ammaistramento che ogni grande et picolo et ancor le Donne con la presente Opera potranno imparar a parlare et a respondere nella ditta lingua quanto fara al suo bisogno, Et ancora li Schiavoni con la presente Opera potranno imparare la lingua Italiana, Come nella presente Opera chiaramente si potra vedere. Oltre a questo la prefata[НВ1] lingua insegnera a chi non sa leggere correttamente et presto.

C помощью буквы ʃ в хорватских словах автор обозначает звуки [s, ʃ, ʒ].

allegro

Veʃelo

allegrezza

Veʃegle

andato

Poʃagle

amaro

Gorco

adesso

ʃada

aspetta

cecai

aiutame

Pomozime

amor

Drago

Am[m]azzare

obiga

assai

Doʃta

apparecchiato

Opraviʃam

anno

godiʃchio

ascoso

ʃcrilaʃan

andando

Codechii

atermine

Abrime

andiamo

Codmo ovver poimo

alesso

Navareno

arrosto

Napeceno

aio

Luca

aghi

Igle

altri

drugi


[НВ1]aforesaid, aforementioned