Острый ответ
— А я бы ему двушечкой пригрозил, и куда бы он делся?
By logging in to LiveJournal using a third-party service you accept LiveJournal's User agreement
八正道 (八正道分) Āryamārga. Восемь правильных путей, «восьмеричный благородный путь» для достижения архатом нирваны. Другие названия: 八道船, 八正門, 八由行, 八游行, 八聖道支, 八道行, 八直行, 八直道.
(1) 正見Samyag-dṛṣṭi, правильные воззрения по отношению к четырём аксиомам, или истинам[НВ1] и свобода от популярных заблуждений. (2) 正思 Samyak-saṁkalpa, правильные мысли и цели. (3) 正語 Samyag-vāc, правильная речь, уклонение от лжи и праздных разговоров. (4) 正業 Samyak-karmānta, правильные деяния, или поведение, избавление от всех нечистых действий ради чистой жизни. (5) 正命Samyag-ājīva, правильное добывание средств к жизни, то есть отказ от пяти безнравственных занятий[НВ2] . (6) 正精進 Samyag-vyāyāma, правильное рвение, или усердие в непрерывном следовании по пути к нирване (nirvāṇa). (7) 正念 Samyak-smṛti, правильное запоминание, то есть полное осознание своего тела, мыслей и чувств и отбрасывание ложного, то есть пустых мечтаний. (8) 正定 Samyak-samadhi, правильная медитация, предполагающая практику четырёх сосредоточенностей, именуемых также четырьмя Dhyana (на санскрите), или Jhana (на пали).
正 означает «правильное» с точки зрения буддизма, противоположное 邪 «неправильному».
[НВ1]苦集滅道 Четыре благородные истины: duḥkha, боль; samudaya, усиление боли желаниями и страстями, приводящими к перерождению; nirodha, устранение боли и перерождений; mārga, путь к такому устранению.
[НВ2]Занятия, связанные с оружием, торговлей людьми, обработкой и торговлей мясом, изготовлением и торговлей алкогольных напитков и ядов.