March 3rd, 2013

vade-mecum du voyageur, en sept langues

Guide de la conversation, ou vade-mecum du voyageur, en sept langues, anglais, allemand, francais, italien, espagnol, russe, barbaresque ou moresque ;

Contenant des Conversations familieres sur divers besoins et circonstances ou il peut trouver.

Nunez de Taboada

Paris

1833

Безопасна ли дорога?

Надобно стараться не ехать лесом в сумерках или ночью.

29

Мне тошно.

Лягте на брюхо, закройте глаза, лежите смирно, вам легче будет.

33

Послушай, извощик (ямщик), ступай проворнее по хорошей дороге, и тихо на поворотах, или на мостах, или в городах и деревнях, тогда я дам тебе на водку, а не то, получишь только указанные прогоны.

Ступай же проворнее. Дорога хороша, а ты не с места.

37

Извощик, кто-то влез за каретой. Вели ему сойти.


(Солдат в неприятельской земле требует в одном доме кушанья и питья):
Друзья, не пугайтесь, мы не сделаем зла, но нам надобно есть и пить, тотчас. Дайте нам хлеба, вина, водки, пива, картофелей поскорее. Не принудите нас насильственно искать в дому. Есть ли у вас курицы, молоко, яйца. Дайте нам добровольно что нам необходимо нужно.