December 4th, 2012

(no subject)

Записки о поисках духов (перевод Меньшикова)

11.267

Во время Ханьского У-ди правителем Юйчжана был Цзя Юн, уроженец Цанъу, владевший искусством духов. Выйдя за рубежи в поход на разбойников, он был разбойниками убит и лишился головы. И все-таки верхом на коне возвратился в свою ставку, и все следовавшие за ним видели, что ведет их он. А из груди Юна слышались такие слова:

– Я битву не выиграл и был сражен. Посмотрите, господа, как красивее — с головой или без головы?

Слуги его отвечали, проливая слезы:

– С головой красивее.

– Да нет, — возразил Юн, — без головы тоже красиво.

Сказал это — и тут же умер.

搜神記

 第十一卷

作者:干寶

[Spoiler (click to open)]

漢武時,蒼梧賈雍為豫章太守,有神術,出界討賊,為賊所殺,失頭,上馬回營中,咸走來視雍。雍胸中語曰:“戰不利,為賊所傷。諸君視有頭佳乎?無頭佳乎?”吏涕泣曰:“有頭佳。”雍曰:“不然。無頭亦佳。”言畢,遂死。

[В1] Sōu shén jì

sōu

Variants:

to search

Radical:扌手

Variants:

to remember; to note; mark; sign; to record

Radical: 訁讠言

干寶Gàn bǎo

juàn

scroll; book; volume; chapter;

漢武Hàn wǔ

苍梧    Cāng wú

Cangwu county in Wuzhou 梧州, Guangxi

太守    tài shǒu

governor of a province

賈雍jiǎ yōng

Цзя Юн

wèi

to take sth as; to act as; to serve as; to behave as; to become; to be; to do; as (in the capacity of)

豫章yù zhāng

有神術Yǒu shén shù

        shù       method; technique

出界    chū jiè 

to cross a border; to go out of bounds (sport)

        tǎo      

to invite; to provoke; to demand or ask for; to send armed forces to suppress; to denounce or condemn; to marry (a woman); to discuss or study

        zéi       

thief; traitor; wily; deceitful; evil; extremely

        suǒ      

actually; place; classifier for houses, small buildings, institutions etc; that which; particle introducing a relative clause or passive;

        shā      

to kill; to murder; to fight; to weaken or reduce; to smart (topolect); to counteract; (used after a verb) extremely

失頭Shī tóu

to lose; head

上馬回[В2] Shàng mǎ huí yíng zhōng

На коне вернулся в лагерь

[В3] 走來[В4] Xián zǒu lái shì yōng

Все пришедшие видели Юна.

[В5] [В6] [В7] Yōng xiōng yǔ yuē

Из груди Юна были сказаны слова.

[В8] 不利Zhàn bùlì

Битва проиграна.

[В9] [В10] Wèi zéi suǒ shāng

Врагами я ранен.

[В11] 視有頭[В12] [В13] ? Zhūjūn shì yǒu tóu jiā hu

Господа! Посмотрите: с головой красиво ли?

無頭佳乎?Wú tóu jiā hu

Без головы красиво ли?

[В14] 涕泣[В15] Lì tì qì yuē

Плача, чиновники сказали:

有頭佳Yǒu tóu jiā

С головой красиво.

不然[В16] 。無頭[В17] Bùrán. Wú tóu yì jiā

Да нет. И без головы красиво.

[В18] [В19] [В20] Yán bì, suì sǐ

Сказал эти слова, а потом умер.


 [В1]God; unusual; mysterious; soul; spirit; divine essence; lively; spiritual being

 [В2]camp

 [В3]all; everyone; each

 [В4]to look at; to regard; to inspect

 [В5]chest; bosom; heart; mind; thorax

 [В6]speech

 [В7]to speak; to say

 [В8]fight; war; battle

 [В9]thief; traitor; wily; deceitful; evil

 [В10]to injure; injury; wound

 [В11]Gentlemen! (start of a speech); Ladies and Gentlemen!

 [В12]beautiful; fine; good

 [В13](final particle in classical Chinese, expressing question or doubt, similar to )

 [В14]minor government official or functionary (old)

 [В15]to weep; to shed tears

 [В16]not so; no; or else; otherwise; if not

 [В17]also

 [В18]the whole of; to finish; to complete

 [В19]then; thereupon; finally

 [В20]to die

Гигиеническое воздержание

Гигиеническое воздержание

Итальянский врач Санкториус, проводивший в течение тридцати лет опыты похудания на самом себе, принимал пищу в кресле, подвешенном в воздухе и снабжённом противовесом, помогавшим поддерживать кресло в таком положении. Он продолжал кушать до тех пор, пока кресло не начинало опускаться. Это был знак к прекращению приёма пищи.

(Les classiques de la table.)

(no subject)

Simonides, taciturno quodam hospiti, in convivio assidenti, dixit: Si stultus es, mi homo, bene facis; si sapiens, male.

Симонид сказал человеку, молча сидящему на пиру: «Если ты глуп, то поступаешь правильно, но если умён, то неправильно».

Рост и внешний вид Христа

Рост и внешний вид Христа

По словам Никифора, Христос был среднего роста: около 7 ладоней, из которых каждая содержит около 12 дюймов. Волосы длинные, несколько вьющиеся. Борода средней длины, раздвоенная посередине. Лицо не круглое, но продолговатое. Лоб плоский и чистый. Нос средний.  Руки и икры прямые.

Знаменитый эллинист Гель

Le célèbre helléniste Gail, en copiant dans l'Index bibliographique de son Anacréon un catalogue des éditions de cet auteur, eut le malheur de prendre les albéviations e. bro. (exemplaire broché) pour un nom de ville , et d'indiquer l'édition comme imprimée à Ebro.

(L. Lalanne, Curiosités litléraires.)

Знаменитый эллинист Гель, составляя библиографию изданий Анакреона к своей книге об этом поэте, принял аббревиатуру e. bro. (exemplaire broché: сброшюрованный экземпляр) за название города и указал, что это издание вышло в городе Эбро.