August 12th, 2012

Деревенское чтение

Современники в своих записках упоминают, что на столе Пушкина в Михайловском среди прочего лежал альманах Bibliotheque de campagne ou amusemens de l'esprit et du coeur.
Вот описание первого тома.

Bibliotheque de campagne

ou amusemens de l'esprit et du coeur.

quatrieme edition. Tome premier.

Amsterdam

Chez Marc Michel Rey.

MDCCLIX

Table des pieces continues dans ce premier volume :

Gustave Vasa , Histoire de Suéde, pag. 1

La Boucle de Cheveux enlevée, Poëme en Vers.  179

Inès de Cordue , Nouvelle Espagnole. 275

Histoire de la Rupture d'Abénamar et de Fatime. . ... 342

Le Comte d'Amboise, Nouvelle Galante 351

L'Eloge du Vin de Bourgogne. 450

La Champagne vengée , ou Louange du Vin de Rheims , Réponse à la Pièce précédente. .

Каждому своё

-- Сегодня последний день, а наши всё ещё на четвёртом месте.
-- Нет, не последний, ещё два дня.
-- Ты про что?
-- Я про пост.
-- А я про игры.  

(no subject)

Und es ist kein öder Felsen

 Und kein Bächlein oder Bronnen,

 Keine waldumschlossne Stelle

 Unterm Monde und der Sonne,

Wo ein Mensch das Licht gesehen,

 Wo nicht wär gesündigt worden,

 Wo nicht wären bittre Tränen

 Vor dem Herrn vergossen worden.

Les Dangers Du Sommeil

Les Dangers Du Sommeil

(Опасности от сна)

A Mademoiselle D***, sur ce quelle aimoit beaucoup à dormir.

(Посвящается м-зель Д. в связи с тем, что она любит долго спать)

Faut-il que de jalouses ombres

Sur vos yeux retombent toujours;

Et que Morphée en des nuits sombres

Change les plus beaux de vos jours ?

Le cours rapide des journées

Vous montre envain le prix du tems:

Dans l'espace de dix années,

A peine vivez-vous trois an ?

Encor si ce sommeil, Silvie,

Pouvoit prolonger votre sort;.

Si la mort rendoit à la vie

Ce que vous donnez à la mort.

Mais, non , dans les sombres demeures

Clotho file sans s'arrêter,

Et vous compte toutes les heures

Que vous ne pouvez pas compter.

Profitez mieux de votre vie:

Pour l'Amour veillez aujourd'hui;  

Ou du-moin, aimable Silvie,

Apprenez à dormir pour lui.

Jadis dans un bois solitaire,

La Déesse des Mers dormant,

Le malin Enfant de Cithére

Prit soin d'y guider son Amant.

La Belle croyoit que Morphée

L'occupoit de songes divers;

Et cependant l'heureux Pelée

Donnoit Achille à l'Univers.

Charmant Objet de ma tendresse;

Puisque dans vous tout est divin,

Que vous proposerois-je enfin

Que l'exemple d'une Déesse ?

Эпитома

Поэт увещевает даму не проводить много времени во сне. Среди прочих опасностей долгого сна он приводит историю с Фетидой, дочерью Нерея, которая долго спала, и ей снилось, что Морфей занимает её интересными снами. А на самом деле Купидон привёл к спящей Фетиде Пелея, который воспользовался её отключкой. В результате родился Ахилл.