April 19th, 2012

Прейскурант

Прейскурант
Часы наручные, цена 500 тыс. руб.
Отражение часов наручных, цена 20 тыс. руб.

Квартира с видом на Кремль, цена 10 млн руб.
То же, но с нанонапылением, цена 20 млн руб.

ФАРҲАНГИ ТАФСИРИИ ЗАБОНИ ТОҶИКӢ

ФАРҲАНГИ ТАФСИРИИ ЗАБОНИ ТОҶИКӢ

(иборат аз 2 ҷилд)

Толковый словарь таджикского языка в 2-х тт.

Зери таҳрири Сайфиддин Назарзода (раис), Аҳмадҷон Сангинов, Саид Каримов, Мирзо Ҳасани Султон

Душанбе - 2008

http://webcache.googleusercontent.com/search?q=cache:3on4JHWs4pcJ:lang.moy.su/news/far_angi_tafsirii_zaboni_to_ik_iborat_az_2_ild_monolingual_tajik_dictionary_in_2_vols_tolkovyj_slovar_tadzhikskogo_jazyka_v_2_kh_tt/2011-09-19-2803+&cd=2&hl=ru&ct=clnk&gl=ru

или

http://archive.org/details/farhangitafsirii01naza

ПЕШГУФТОР

Фарҳангнигорӣ дар таърихи забони тоҷикӣ собиқаи дерина ва намунаҳои барҷаста дорад. Фарҳангу лугатномаҳои фаровон, ки лугатшиносон ва фарҳангнигорони машҳур дар давраҳои гуногун таҳия ва таълиф кардаанд, ганҷинаи бебаҳои вожагони забони тоҷикӣ маҳсуб гардида, то имрӯз қолаб ва шаклу гунаҳои мухталифи калимасозӣ ва истилоҳофаринии забон аз рӯи онҳо омӯхта мешавад. Дар ин фарҳанг ва лугатҳои гуногунҳадаф муаллифону мураттибон тағйироту таҳаввулоти бахши вожагони забон ва калимаҳои навсохту тозаэҷоди замони худро бо шарҳу тафсир сабт карда, барои нигаҳдошту такмил ба ояндагон мерос мондаанд.

Искоренение бедности (в частности, искоренение бедных пенсионеров)

Искоренение бедности (в частности, искоренение бедных пенсионеров)
Для достижения этой цели увеличить возраст выхода на пенсию для мужчин до 65 лет. Поскольку средняя продолжительность жизни мужчин в России 60 лет, бедных пенсионеров (да и вообще пенсионеров) не останется вовсе. 

文言文瘋狂

С подачи Damian (http://threeeyedfish.livejournal.com/209429.html?mode=reply#add_comment) стал читать тексты на вэньяне.

Хуань Гун, князь царства Ци, приготовил для министра банкет, который должен был состояться в подень. Гуань Чжун опоздал. Хуань Гун преподнёс ему кубок, чтобы он выпил. Гуань Чжун половину кубка выпил, а половину оставил. Хуань Гун сказал: «Можно ли назвать вежливым того, кому назначают время, а он опаздывает, кому наливают вино, а он не допивает?» Гуань Чжун ответил: «Я слышал, вино вливается, а язык вываливается. У кого язык вываливается, тот теряет речь. Кто теряет речь, тот лишается сам себя. Я полагаю, лучше уж оставить недопитым вино, чем лишиться самому себя». Хуань Гун, улыбнувшись, сказал: «Дядя, встаньте и садитесь».)
[Последняя фраза для меня загадочна.]
Collapse )