April 4th, 2012

Эротика, комизм и симпатия

Эротичным может быть взгляд девушки, а рассказы эротические. У человека может быть комичный вид, а эпизод из жизни комический. Прохожий симпатичен, а чернила симпатические. 

Travels in Central Asia. By Arminius Vambery.

По наводке достопочтенного http://travellersjoy.livejournal.com/98020.html скачал книгу многоучёного Германа Вамбери: Travels in Central Asia. By Arminius Vambery. Нью-Йорк. 1865

Советский писатель Николай Тихонов написал о нём рассказ, где, как мне кажется, много выдумок. Но рассказ занимателен. Записки же Вамбери сразу после выхода в свет были переведены на немецкий, французский, русский и венгерский (родной язык автора). Для начала привожу список восточных слов (персидских и арабских), которые встречаются в первых трёх главах. Сначала слово в транскрипции автора, потом в оригинальной графике, потом более точная транскрипция, потом перевод на английский.

Страница 32

Djilodar جلودار jilau-r Who runs by the side of a rider holding to the bridle; an attendant, a groom.

Kervankusch کاروان کش kārwān-kash The leader of a caravan.

Pervins پرو parv The Pleiades.

Suheil س‍ﮩ‍‍يل suhail The star Canopus.

Sitarei Subh ستاره satāra;  sitāra'i ub The morning star.

Darul Khilafe دارالخلافة dāru 'l-ḵẖilāfat, Royal residence, capital.

Derwaze دروازه darwāza A door; a gate; a square, market-place, or exchange where merchants meet, and mendicants beg; (hence) begging; a pass through mountains; a boundary;

Khaberdar خبر دار ḵẖabar-dār Informed, apprised, certified; aware; careful, cautious; an informer, scout, spy; take care! beware!

Baghi Takhtباغ تخت bāg̠ẖi taḵẖt

Hirkae seadet плащ Мухаммада (священная реликвия) خرقة ḵẖirqat, ḵẖirqa A patch, rag; a garment made of shreds and patches; a religious habit (of which there are two kinds: ḵẖirqatu 'l-irādat, The garment of a novice, and ḵẖirqatu 't-tabarrak, The garment of a lay brother); a watted cloak (m.c.); سعادة sa'ādat Being happy, blessed; felicity, happiness, good fortune; prosperity;

Roum روم rūm Name of the son of 'Īs, son of Ishaq; also of the people who descend from him; Greece; Rome, the Roman Empire; Roumelia; Turkey;

Mihmankhanei pendjruzi مهمان خانه mīhmān hane; پنجروز panj-roz, Five days; human life. [Человеческая жизнь есть гостиница на пять дней.]

Chapter III

Telkin تلقین talqīn Instructing, informing, making to understand; instruction; initiation; prayer over and praising the dead; funeral service.

The Prophet had reason to say, ‘This world is the prison of the believers, and the paradise of the unbelievers.' Сей бренный мiр есть тюрьма для правоверных и рай для нечестивцев.
الدنيا سجن المؤمنين وجنة الكافرين

Ferahabad فرح اباد faraḥ-ābād, "Place of Happiness".

62 Chapter IV.

L'histoire des chats

L'histoire des chats

Il faut que je vous confie un grand projet, madame : parmi tant de faits mémorables qu'on a cherché à éclaircir et à mettre en ordre, on n'a point encore songé à faire l'histoire des chats ; n'en êtes-vous pas bien étonnée ? Homère n'avoit pas trouvé indigne de sa muse de décrire la guerre des rats et des grenouilles. Un des chapitres de Lucien, traité avec le plus d'agrément, est à la louange de la mouche ; et les ânes ont eu la satisfaction de voir faire leur éloge.

Comment les chats ont-ils été négligés ? Je n'en serois pas surpris s'il falloit, pour composer un ouvrage à leur gloire, avoir recours à l'imagination ; mais dès qu'on porte ses regards sur les chats des siècles passés, quelle foule d'événements, plus intéressants les uns que les autres, ne découvre-t-on pas ? Avant que d'en exposer le tableau, on paroîtroit bien ridicule, si on osoit avancer qu'il y a eu tel chat dont la vie peut-être a été plus brillante et plus traversée que celle d'Alcibiade ou d'Hélène. Cependant, si l'un et l'autre ont allumé des guerres fameuses, si Hélène a vu des autels élevés à sa beauté, de tels avantages ne les mettent point au-dessus d'un grand nombre de chats et de chattes, qui tiennent un aussi beau rang au temple de Mémoire.