klausnick/莫罗佐夫·尼科莱/профан (klausnick) wrote,
klausnick/莫罗佐夫·尼科莱/профан
klausnick

Французско-русские разговоры с элементарными фразами, письмами и записками

Одесса

1849

Издание книгопродавца К. Тотти

Fi ! Fi donc ! – Par exemple !  Фи! — Вот ещё!
Oh ! le petit méchant !  Негодный мальчишка!
La patience m’échappe. Я выхожу из терпения.
Taisez-vous ! Paix.   Замолчите.
Pas tant de raisons.  Не умничать!
Je ne me possède pas de colère. Я вне себя от гнева.
Je suis fort en colere. Я теперь очень сердит.
Je suis transporté de colère. Я ужасно взбешён.
Je suis piqué au vif. Я задет за живое.
Ne me faites pas sortir de gonds. Не бесите меня.
Je n’aime point cet homme-là. Я не люблю этого человека.  
 Je ne puis le suffrir. Я его терпеть не могу.
Je ne suis pas  maitre de l’aversion  que je ressense pour lui. Я не в силах скрывать своего отвращения к нему.
Quel être insupportable !  какое несносное создание!
 L’ennuyeux personnage ! прескучная особа!
  Enfin le voilà parti. Слава  Богу! Ушёл наконец.

Tags: разговорник
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments