Жила-была одна вдова. У неё было три сына, которых звали Каспер, Мельхиор и Бальтес. Каждый научился какому-либо ремеслу: старший стал ткачом, другой — сапожником, а младший — шорником. Когда они овладели ремеслом, им нужно было отправиться в путешествие, чтобы попытать счастья на чужбине. Сначала мать отправила с путь старшего, наполнив его ранец до краёв домашними пирожками, как было принято в тех местах, и сказала:
— Сынок! Если тебе встретится по дороге какой-нибудь бедняк, то поделись с ним этими пирожками!
После этого он отправился в путь и через несколько дней пришёл к лесу. Там он встретил старую женщину, которая у него попросила поесть. Но он ответил:
— Мне и самому ещё надо будет поесть.
Тогда эта женщина, которая оказалась волшебницей, сделала так, что он не смог продолжать совой путь, и ему пришлось немедленно возвращаться домой.
Настало время, когда второй сын должен был отправиться в странствие, и матушка и ему положила в ранец пирожки, сказав:
— Посмотрим теперь, далеко ли удастся тебе пройти! Только не забывай делиться пирожками бедными!
И тот пошёл по той же дороге, что и старший, и через несколько дней достиг леса, где жила волшебница. Вскоре она ему встретилась и сказала, что она голодна, поэтому не мог ли бы он дать ей что-нибудь поесть. Но он ответил:
— Пирожки я и сам охотно съем, — и уже хотел идти дальше.
Но волшебница сделала так, что он не мог сделать ни шагу вперёд, и ему пришлось немедленно возвращаться назад к матушке.
Наконец, матушка послала третьего сына в странствие, сказав ему:
— Лишь бы с тобой не приключилось то же, что случилось с твоими братьями. Посмотрим, что у тебя получится. Я и тебе положила в ранец пирожков, но ты не ешь их в одиночку, а поделись с бедными.
Он весело отправился в путь и через несколько дней пришёл к лесу, где ему встретилась старушка, которая попросила у него поесть. Он тут же снял рюкзак со спины, раскрыл его и высыпал все пирожки, которые у него были, в фартук старушки, которая очень обрадовалась и сказала ему:
— За твоё хорошее ко мне отношение я тоже сделаю для тебя что-нибудь приятное. Я подарю тебе утку с золотыми перьями, которую зовут Добрая Гонда. Запомни: если кто-нибудь захочет её у тебя украсть или вытащить у неё перо, ты должен будешь только произнести её имя и при этом сказать: «Пусть твоё останется с тобою!», и вор не сможет никуда уйти, а будет следовать послушно за уткой.
Он поблагодарил её, пошёл дальше через лес и пришёл к трактиру, где собирался переночевать и поужинать. Утка ела вместе с ним, и особенно ей нравилось вылавливать кусочки мяса из миски. Все люди смотрели на это, широко раскрыв глаза, а особенно три женщины, которые тоже остановились в этом трактире. Они попросили молодого шорника, чтобы он подарил им перо утки. Но он им в этом отказал, так как не хотел выщипывать драгоценные перья у своей утки. Тогда эти три женщины договорились с трактирщиком, чтобы он положил их ночевать в одну комнату с шорником, на что трактирщик согласился. Когда же настала ночь, и они подумали, что шорник крепко спит, то они встали со своего места, подошли к кровати, где спал шорник, рядом с которым сидела и утка, и попытались вырвать у неё несколько перьев. Но утка закричала: «Кря! Кря!», Бальтес сразу проснулся и сказал:
— Добрая Гонда, пусть твоё останется с тобою!
И бедным женщинам пришлось простоять всю ночь раздетым около утки. А когда Бальтес на другое утро захотел позавтракать и крикнул свой утке: «Добрая Гонда, спускайся сама и веди тех, кто с тобой!», то бедным женщинам тоже пришлось спуститься и завтракать неодетыми, а потом идти за уткой, когда Бальтес отправился дальше.
И вот пришел он в одну деревню, где каменщики строили новый дом. Когда они увидели неодетых женщин, то подбежали к ним и прикрыли их наготу своими мастерками. Но Бальтес сказал: «Добрая Гонда, пусть твоё останется с тобою!», и каменщики не могли оторваться, и им пришлось отправиться вместе со всеми.
Потом они вошли в другое местечко, где из окна выглянул пастор, видел эту процессию и сказал:
— Эй, вы, прикройтесь чем-нибудь, Вы уже не маленькие! Как вам не стыдно разгуливать по улицам в неодетом виде?
Он поспешно выбежал из дому, снял свой большой капюшон и, желая как-то им помочь, собирался прикрыть капюшоном хотя бы одну женщину. Но Бальтес крикнул своей утке:
— Добрая Гонда, пусть твоё останется с тобою!
И пастору пришлось пойти вместе со всеми.
Пройдя так некоторое время, они пришли в деревню, где была большая пекарня. Когда подмастерья из пекарни увидели необычное шествие, а особенно неодетых женщин, то они выбежали из дома с пекарскими лопатами в руках. Всего их было тридцать пять человек. Они подбежали к женщинам и прикрыли их своими лопатами. Но Бальтес крикнул:
— Добрая Гонда, пусть твоё останется с тобою!
И всем тридцати пяти подмастерьям булочника пришлось примкнуть к этой процессии.
В трактире, где Бальтес остановился переночевать вместе со своей золотой уткой и со всей огромной процессией, он прочитал в газете, что у короля Португалии есть дочь, которая никогда не смеется, и что король велел объявить, что тот, кто сумеет рассмешить его дочь, тот получит её в жёны. На следующее утро Бальтес отправился в Португалию, явился к королю и сказал, что он вполне уверен, что сумеет рассмешить его дочь. Поэтому король приказал ему явиться нас следующее утро вместе со всеми его людьми.
Королевская дочка стояла на балконе, и когда она увидела, как к замку приближается странное шествие, в том числе три неодетые женщины, каменщики со своими мастерками, пастор с большим капюшоном и тридцать пять подмастерьев булочника со своими пекарскими лопатками, — то она не могла сдержаться и громко расхохоталась. Так шорник получил королевскую дочку в жены, а после смерти короля унаследовал его королевство.