Старые книги
Во время оно в Библиотеке иностранной литературы не было специального отдела редкой книги, и любую книгу, даже 16-го века, мог получить любой читатель общего зала. На многих книгах были надписи прежних читателей. Иногда встречались владельческие надписи. Но среди этих надписей никогда не было надписи ex libris. Это выдумка 19-го века. В книгах 16-го и 17-го столетия писали так: Me possidet (имярек). То есть надпись была «от лица» книги, которая заявляла, что она принадлежит имяреку. Вполне естественно, что имя владельца стояло в именительном падеже. Иногда писали по-гречески: ἐμὲ κέκτηται (имярек).
В одном каталоге встретил также такую владельческую надпись: ἀγγέλου κτῆμα πωλιτιανοῦ καὶ τῶν φιλῶν. Перевод: Имущество Анджело Полициано и (его) друзей.
В наше же время пишут ex libris Иванов, то есть получается некая макароническая латынь с именем владельца почему-то в именительном падеже, что выглядит нелепо. Если же напишут ex libris Иванова, то для русскоязычных, не знакомых с латынью, это может выглядеть, как книга некоей Ивановой. Поэтому, во избежание двусмысленности, предлагаю вернуться к истокам и писать или так, как писали грамотные предки, то есть Me possidet Ivanov, или полностью по-русски: «Из книг Иванова».