klausnick/莫罗佐夫·尼科莱/профан (klausnick) wrote,
klausnick/莫罗佐夫·尼科莱/профан
klausnick

Category:

История императрицы Ин, супруги императора Хуанди (18+)


— Друзья, а вам известна история императрицы Ин, супруги императора Хуанди? Я опишу её красоту от макушки до мизинцев на ногах. Черные, как вороново крыло, волосы красавицы Ин были уложены, образуя восемь изящных волн. Лоб её был гладким, как море во время штиля. Брови напоминали своим размахом крылышки мотылька, сравнением с которым мы обязаны великому Ли Бо. Помните, как он описал обиду красавицы: «Красавица, завесу приподняв слегка, Сидит, нахмурив бровку-мотылька. А на лице заметны следы слёз: Кого винить в печали её грёз?» Кожа лица бела, как бумага, на которую поэт ещё не успел нанести каллиграфическим почерком свои бессмертные стихи. Глаза, будто бриллианты, сверкают из-под густых бровей. Ресницы напоминают только что пробившуюся из земли траву в начале весны. Миниатюрный носик едва заметен на плоском, как типографский камень, лице. Алые, как маковый цвет, губки слегка приоткрыты, обнажив белые, как снег, зубы. Ямочки на щеках соразмерны изящному подбородку. Голову поддерживала стройная, как антилопа, шея. Белоснежная грудь украшена пурпурными вишенками. Спина будто вырезана из нефрита. При ходьбе красавица непринуждённо покачивает широкими бёдрами. Ягодицы выступают ровно на три цуня. Пупок не слишком мал и не слишком велик — ровно полцуня. Лоно как влажная впадина с пурпурной жемчужиной внутри. Кокетливо очерченные голени переходят в изящные ступни. Походкой императрица напоминала лёгкий ветерок над полем пшеницы.
Tags: китайская литература
Subscribe

Recent Posts from This Journal

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments