Гений языкознания
(Изъ книги: Erziehungs-Resultate, Hannover, 1857.)
196
Der Schüler wollte nun zur englischen Sprache übergehen, aber der Lehrer meinte, an das Italienische müsse gleich das Spanische geknüpft werden. So ward der Don Quixote in einer alten schlechten Edition vorgenommen, woneben Frankenstein eine kleine holländische Uebersetzung liegen hatte, und was er nicht sicher verstand, errieth er mitteilst dieser. Aber oft half auch der Holländer nicht, und sie verstanden nichts, obwohl Wolf vorher den ganzen Don Quixote in der alten deutschen Uebersetzung zu Hause gelesen hatte. Es fehlte oft an Kenntnis der Wörter, da des Lehrers kleines spanisches Lexikon verlegt war und erst später wieder aufgefunden wurde.