klausnick/莫罗佐夫·尼科莱/профан (klausnick) wrote,

латынь как язык разговора с мёртвыми и о смерти

wenn es sich um den Tod handelt und man zu Toten spricht oder von Toten, so tritt auch wieder das Latein in Kraft, das ist die offizielle Sprache in solchen Fällen, da merkt man, was für eine besondere Sache es mit dem Tode ist.
Tags: латынь, немецкая литература, смерть

  • Aenigma

    Destituor pedibus ; vox est mihi nulla ; remotos Ire tamen cogor dictaque ferre locos.

  • Foreign terms and phrases

    1. From the Latin, Brutum fulmen, a harmless threat. (Thunder that consists in mere noise, and is unattended by a bolt that strikes.) Cacoethes…

  • aenigma

    aenigma De summo planus, sed non ego planus in imo, Versor utrique manu, diverso et munere fingor. Altera pars revocat quidquid pars altera…

  • Post a new comment


    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.