klausnick/莫罗佐夫·尼科莱/профан (klausnick) wrote,
klausnick/莫罗佐夫·尼科莱/профан
klausnick

whilst we, lying still, are full of rest, defence, and nimbleness

Julius Caesar, act IV, scene III

Brutus. … What do you think of marching to Philippi presently?

Cassius. I do not think it good.

Brutus. Your reason?

Cassius. This it is : ‘T is better that the enemy seek us : so shall he waste his means, weary his soldiers, doing himself offence ; whilst we, lying still, are full of rest, defence, and nimbleness.

Перекликается с стратагемой №4:

4. В покое ожидать утомлённого врага (以逸待勞 yǐ yì dài láo)

Силы, связывающие врага,

Проистекают не из открытого противоборства.

Задача: Изматывание, утомление объекта, либо его поощрение к растрате энергии или выдержки для сохранения собственных ресурсов и сил перед более тесным взаимодействием с ним.

Tags: Шекспир, стратагема
Subscribe

  • Ata ot, ite et. Лошади [дай] траву, собаке мясо.

    Турецкое слово ot вошло в русский язык как отава ( трава, в тот же год выросшая на месте скошенной). Турецкое слово at вошло в русский язык как…

  • Заимствования в болгарском

    Заимствования в болгарском В одной работе о заимствованиях в болгарском языке утверждается: «Шестьсот восемнадцать турецких слов, тридцать два…

  • казаки

    Ложные друзья Есть такая игра «казаки-разбойники». Казаки как защитники властей или мирного населения против разбойников. Однако на…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 6 comments