klausnick/莫罗佐夫·尼科莱/профан (klausnick) wrote,
klausnick/莫罗佐夫·尼科莱/профан
klausnick

A manual of Russian and English conversation

A manual of Russian and English conversation.

By Julius Cornet

Leipsig, 1858

Подай мне снуровку и издевательную иголку. Bring me my stays and lace-bodkin.

Подай мне колпак, хлопец и туфли. Give me my night-cap, boot-jack (приспособление для снятия сапог) and slippers.

61

Волосы у нея рыжи, светло-русы, пеплоцветны, черны как эбеновое дерево, белоснежны. The hair of her head is as red as a carrot, fair but somewhat red, ash-coloured, black as ebony, white like snow.

Эта девица знакомится, свыкается. This young girl grows every day more treatable.

Она курноса. She has a snub nose.

Пальцы у нея как у паука. She has small long fingers.

Она ряба, ея лицо изрыто оспою. Her face is pock-marked.

С. 60 (39). У неё благородный стан. She carries herself like a queen.

Tags: разговорник
Subscribe

  • опубликовал девять лет назад

    Троякое обоснование стимулов к работе Что заставляет человека выбрать ту или иную работу? Есть три основных стимула. Во-первых, деньги. Во-вторых,…

  • Работа убивает

    Чтобы сократить число клиентов и, тем самым, облегчить себе жизнь, сотрудники биржи труда повесили на дверях объявление: Излишняя работа вредит…

  • Венера, Аполлон и другие

    Венера, Аполлон и другие Мои старые читатели знают, что на последнем месте работы у меня был идеальный начальник. Сейчас расскажу, как мы нашли друг…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments