klausnick/莫罗佐夫·尼科莱/профан (klausnick) wrote,
klausnick/莫罗佐夫·尼科莱/профан
klausnick

Переводъ Оды Горація III, XIII

Переводъ Оды Горація III, XIII O fons Blandusiae

К Ключу Бландузскому

О ключ, в дол скачущий кристальными дугами,

Превосходящий блеск прозрачного стекла,

Тебе, Бландузский ключ! С душистыми цветами

Я в жертву принесу козла.

Напрасно юными рогами он гордится,

Мечтая, дерзостный, о брани и любви:

С восходом солнечным твой берег задымится

В его пурпуровой крови.

Не может зной лучом коснуться раскалённым

В полдневный час к твоим студёным кристалям.

Даёшь ты, ясный ключ! от жара утомлённым

               Прохладу сладкую стадам.

Прославлю я тебя, воспев густые ивы,

Корнями вросшие в твой каменистый грот.

Из коего, склоняясь, поток твой говорливый

               Под лиственный несётся свод.

                                                                             В.Олин.

Примечания.

3. Кроме данного перевода, ещё С.С. Бобров называет ключ Бландузским, непонятно почему. В оригинале fons Bandusiae.

10. Загадочное кристалям также вызывает вопросы.

13. Кроме Олина, ивы упоминает также С.С. Бобров. У Романовского и Фета ясень. У прочих переводчиков дуб. В оригинале ilex.


O fons Bandusiae, splendidior vitro,

dulci digne mero non sine floribus,

cras donaberis haedo,

cui frons turgida cornibus

5 primis et venerem et proelia destinat,

frustra, nam gelidos inficiet tibi

rubro sanguine rivos

lascivi suboles gregis.

te flagrantis atrox hora Caniculae

10 nescit tangere, tu frigus amabile

fessis vomere tauris

praebes et pecori vago.

fies nobilium tu quoque fontium

me dicente cavis inpositam ilicem

15           saxis, unde loquaces

lymphae desiliunt tuae.

(В.Олин[НВ1] )•

[НВ1]Валериан Николаевич Олин (ок. 1788-1840-е годы) - второстепенный литератор 1810-30-х годов, автор стихов, драм, прозаических сочинений, плодотворный, но, увы, несчастливый, издатель целого ряда литературных альманахов, журналов и газет.

Олин родился в семье тобольского вице-губернатора и первоначальное образование получил в местном народном училище. Поступив в 1802 году на службу канцеляристом, он, несмотря на прилигаемые усилия, за всю свою жизнь так и не сумел выбиться из числа мелких чиновников.

Литературная деятельность Олина началась в кругу писателей "Беседы любителей русского слова". Выступив по-началу в роли поэта, Олин постепенно переходит и к другим жанрам - в начале 1810-х гг. он, под руководством И. А. Дмитревского, создает свое первое драматургическое произведение - трагедию в стихах "Изяслав и Владимир", которая получилась, мягко говоря, не очень удачной. Не обладавшему особым литературным даром Олину приходилось компенсировать его отсутствие огромным трудом - в "Беседе" он умудрялся помогать практически всем и каждому: В. В. Капнисту в переводах древних книг, И. М. Муравьеву-Апостолу в изучении античных источников... Заведенные в "Беседе" контакты вскоре помогают Олину опубликовать свои первые переводы произведений античных авторов - 1813 году выходит его вольный перевод поэмы "Сражение при Лоре" Оссиана, за которым следуют более самостоятельные обработки отдельных фрагментов оссианического цикла; а в 1814-1819 годах выходят переводы нескольких антологических стихотворений, переводов поэзии Горация, прозы Овидия и сочинений римских историков и ораторов.

Олин переводил не только античных авторов, но и европейских романтиков: Шиллера, Мура, Вальтера Скотта, Ламартина, Виланда, Гете. Знакомство с их произведениями вдохновило Олина на создание собственных романтических поэм - "Оскар и Альтос" (1823), "Кальфон" (1824), "Манфред" (написанную под влиянием поэзии Байрона). Сюжет "Корсара" Олин перерабатывает в прозаическую трагедию "Корсер" (1826) по образцу французских книжных драм. В 1827 году он выпускает перевод "Баязета" Расина, сделанный в том же высоком ключе. Написанные прилизительно в тот же период собственные лирические стихотворения Олина, близкие по настроению к "Медитациям" Ламартина, публиковались им в альманахах, "Литературных листках", "Московском телеграфе" и в изданиях А. Ф. Воейкова.

В лагере романтиков Олин занял место среди сторонников Жуковского, которые определяли романтизм "как поэзию страстей и характеров, а романтическую поэму как роман в стихах". Будучи противником поэзии пушкинского направления, Олин считал важные поэмы Пушкина "Полтава" и "Борис Годунов", не более чем лишенными плана подражаниями Байрону и называл их "знамением заката поэтической звезды Пушкина".

Занимаясь переводами, Олин смог получить некоторую известность в литературных кругах, что помогло ему найти поддержку в своих издательских начинаниях. Начав с работы в "Сыне отечества" в 1814 году, он организует в 1818 году "Журнал древней и новой словесности", одной из задач которого была пропаганда античной литературы. Однако тематика первого детища Олина оказалась случайной, и издание, не смотря на участие в нем многих известных поэтов того времени - Ф. Глинки, Н. Кутузова, Я. Н. Толстого, П. Колошина, успеха не имело, и было, по прошествии двух лет, прекращено. Предпринятая им два года спустя литературно-критическая газета "Рецензент" не просуществовала и половины этого срока. В 1829-1831 годах Олин издавал полупериодический альманах "Карманная книжка для любителей русской старины и словесности", и литературную газету "Колокольчик" - малопредставительные по составу авторов издания, и, подобно прежним, прекратившиеся за недостатком подписчиков.

Последнее сочинение Олина, романтическая повесть "Странный бал", часть задуманного им романа "Рассказы на станции" в стиле Гофмана и Ирвинга, появилась в 1838 году. К ней были приложены восемь последних стихотворений автора. Далее имя Олина теряется.

На долю Олина выпала тяжелая судьба. Писателю, не имевшему успеха на литературном поприще, катастрофически не везло и в отношениях с цензурой. В 1818 году была уничтожена его брошюра "Письма о сохранении и размножении русского народа Ломоносова". Вслед за этим ему было запрещено заниматься переводами из иностранных изданий. Вскоре последовал полицейский выговор за выраженное автором недовольство цензурным постановлением о запрете его стихотворения "Стансы к Элизе". В 1832 году был запрещен роман Олина "Эшафот, или Утро вечера мудренее" из эпохи Анны Иоанновны. Даже "Картина восьмисотлетия России" (СПб., 1833) за излишние похвалы Николаю I удостоилась личного неодобрения императора. Один из немногих писателей, пытавшихся жить литературным трудом, Олин прожил и кончил жизнь в крайней нищете.

Произведения Олина никогда не переиздавались.


Tags: античность, латынь, перевод
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 6 comments