klausnick/莫罗佐夫·尼科莱/профан (klausnick) wrote,
klausnick/莫罗佐夫·尼科莱/профан
klausnick

« — Vous avez un chef de tout premier ordre, madame, dit M. de Norpois. Et ce n’est pas peu de chose. Moi qui ai eu à l’étranger à tenir un certain train de maison[НВ1] , je sais combien il est souvent difficile de trouver un parfait maître queux[НВ2] . Ce sont de véritables agapes [НВ3] auxquelles vous nous avez conviés[НВ4] là.»


[НВ1]1) домашнее хозяйство; домашние расходы 2) прислуга, челядь

[НВ2]повар

[НВ3]пирушка, вечеринка

[НВ4]приглашать, звать

Tags: Пруст
Subscribe

  • Картошка

    То, что немцы называют Pommes frites, в Америке называется French Fries. В Великобритании это же кушанье именуют chips. Американцы же словом chips…

  • Навеяно флентой

    Во время оно познакомился с девушкой из народа. Она работала на заводе, а я сказал, что работаю редактором. Случилось так, что два месяца не…

  • Отрывокъ изъ летописи о временахъ царя Ивана Васильевича Грознаго

    [1565 год] Челобитье же государь царь и великiй князь архiепископовъ и епископовъ принялъ на томъ, что ему своихъ измѣнниковъ, которые измѣны ему…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 9 comments