klausnick/莫罗佐夫·尼科莱/профан (klausnick) wrote,
klausnick/莫罗佐夫·尼科莱/профан
klausnick

Category:

Выучиться языку, особенно европейскому, почти нет труда

«Был какой-то большой праздник, говорить Полевой. Прелестное утро мая, который иногда так хорошо в Петербурге, вызывало на свежий воздух. Идя по Невскому Проспекту, я завернул к Грибоедову, и нашел у него несколько человек гостей; разговор вязался из учтивостей, из пересказов о повышениях и суждений о способностях некоторых известных лиц. Чуждый такой сферы, я несколько времени перебирал ноты, лежавшие на рояле, и наконец хотел уйти. Грибоедов сказал мне: «Останьтесь». Гости его вскоре раскланялись с ним. «Боже мой!» сказалъ он тогда, «чего эти господа хотят отъ меня? Целое утро они сменяли у меня один другаго. А нам, право, не о чемъ говорить; у нас нетъ ничего общаго. Пойдемте скорее гулять, чтоб опять не блокировали меня... Да можно ли идти таким варваром? прибавил Грибоедов, глядясь вь зеркало. Они не дали мне и собраться». Во время прогулки по Летнему саду Грибоедов разсуждал с Полевым о разных разностях и, между прочим, о Шекспире, причем спросилъ Полеваго, на каком языке он читает последняго! Полевой отвечал, что в французских и немецких переводах. «А для чего не въ подлиннике? заметил Грибоедов. Выучиться языку, особенно европейскому, почти нет труда: надобно только несколько времени прилежания. Совестно читать Шекспира въ переводе, если кто хочетъ вполне понимать его, потому что, как все великие поэты, он непереводим, а непереводим оттого, что национален. Вы непременно должны выучиться по-английски».
«Северная Пчела» 1839 г., № 190.
Tags: русская литература
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 4 comments