klausnick/莫罗佐夫·尼科莱/профан (klausnick) wrote,
klausnick/莫罗佐夫·尼科莱/профан
klausnick

Записи и выписки

Записи и выписки

Гаспаров в ЗиВ пишет:

«Матизмы В немецко-русском купеческом разговорнике Марпергера 1723 русские фразы непременно включали несколько слов непристойной брани, в переводе опускаемых (РСт 1896, 5, 441). Наивный издатель пишет, что это какой-то шутник подсмеялся, диктуя немцу, итд.»

Издание 1723 года не нашёл, но нашёл более раннее.

P. J. Marpergers Moscowitischer Kauffmann

Lubeck 1705

Словарик с разговорником всего занимает 10 страниц — с 160 по 170 страницу. Прочитал всё и с сожалением был вынужден констатировать, что ничего непристойного в нём нету.

Выдержки:

160

Vocabular[i]um

164

Quappe Men [налим]

165

Speck Tuk [жир]

166

Wie gehts dir? Kack tebä Bog milujet?

Grossen Danck/ ich habe dich lange nicht gesehen. Spaciwo ja dafno tebä ne widal.

167

Ich verkauffe vor contant. Ja prodaju na gotowije dengi.

169

Beliebet dir ein Schalgen von gebrandten Wasser? Iswolisch tscharku wotki?

Ich trinke kein gebrandt Wasser. Wotku ne uschiwaju. [Видимо, метатеза вместо «уважаю».]

170

Junge schenke Bier ein. Paren nalei piwo.

Ich bitte / trinken herum. Poschalui peite krugom.

Ich bringe es euch auf eure Gesundheit. Budi sdorofna twoje sdorowije.

Tags: немецкий, разговорник
Subscribe

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 5 comments