klausnick/莫罗佐夫·尼科莱/профан (klausnick) wrote,
klausnick/莫罗佐夫·尼科莱/профан
klausnick

Category:

О языке хиндустани

Sur la langue Hindoustani
Lettre au rédacteur
Des nouvelles annales des voyages
P.- L. du Chaume
Paris
1828
На хиндустани говорят в стране Хиндустан. Эта страна составляет северную часть Индийского полуострова и ограничена на юге рекой Нарбудда. Южнее расположен Декан, то есть южная часть этого полуострова. Хиндустан есть персидское название, привнесенное мусульманскими завоевателями. Эта обширная страна включает провинции Лахор, Мультан, Синд, Гуджарат, Аджимир, Мальва, Дели, Агра, Аллахабад, Ауд, Бехар и Бенгал. Позднее правители Хиндустана подчинили страну Кабул, провинции Берар, Ландеш и Аурангзабад, входящие в состав Декана.
Quant au nom d’hindoustani, il désigne trois idiomes différens : le premier est celui qui est appelé ordinairement hindoustani, hindi, ourdou-zeban (langue des camps), et rekhta, c’est-a-dire bigarré ; il a reçu ce nom a cause des langues différentes dont il est un mélange. On l’ écrit presque toujours en caracteres arabes ; le second idiome, nommé également hindoustani, est hindouwi ; il contient beaucoup moins de mots arabes et persans et les remplace par des termes originairement indiens : on se sert, pour écrire, de caractères nagari. Enfin, le troisième est connu sous le nom de langue moore or maure. C’est la lingua franca que les Européens parlent avec leurs domestiques à Calcutta et à Bombay : c’est de l’hindoustani, dans lequel on supprime les genres et les inflexions grammaticales, et qu’on prononce mal, car on avale la plupart des finales des mots.
Что касается названия хиндустани, то оно относится к трём различным формам речи: во-первых, это язык, именуемый обычно хиндустани, хинди, урду-забан (язык лагеря), а также рехта (пёстрый). Это последнее название объясняется тем, что он образован из смеси различных языков. Он почти всегда пользуется арабской графикой. Второй — это хиндуви. Он содержит намного меньше арабских и персидских слов, заменяя их исконно индийскими словами. В письме используется нагари. Наконец, третья форма — это язык мавров. Это лингва франка, на котором европейцы разговаривают со своими слугами в Калькутте и Бомбее. Это хиндустани, в котором отсутствует грамматический род и флексии. Произношение также испорчено, так как большая часть конечных звуков проглатывается.
16
При дворе Великих Моголов был принят фарси. Все дипломатические документы также составлены на фарси.
18
На хиндустани имеется несколько грамматик, авторами которых являются Gilchrist, Shakespeare, Price, Sandford Arnot. Все эти труды на английском, знание которого обязательно для всякого, кто собирается заняться изучением Индии или отправиться туда с любой целью.
Tags: Индия, хиндустани
Subscribe

  • Мы все мигранты

    Мы все мигранты Восточные славяне вообще и русские в частности пришли на землю финских племён. Понаехали сюда. Венгры, так резко выступающие против…

  • снижение смертности в лихие 90-ые

    в Центральном федеральном округе, который занимает меньше четырех процентов территории страны, живет больше четверти ее населения, из них половина…

  • Засилье мигрантов

    Засилье мигрантов Последние археологические находки показывают, что проблема вторжения мигрантов в цивилизованные страны насчитывает не менее…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 2 comments