klausnick/莫罗佐夫·尼科莱/профан (klausnick) wrote,
klausnick/莫罗佐夫·尼科莱/профан
klausnick

Арабская пословица

زوج من عودٍ حير من قعد

  عود ‘ūd  дерево

 قعد     сидеть

Mari de bois vaut mieux que de rester assise (à la maison paternelle). Лучше деревянный муж, чем остаться сидеть (в отцовском доме).

‘Ikd el-farid p. 348. Meyd. éd. Boûl. I, p.273.

Tags: пословица
Subscribe

  • Ata ot, ite et. Лошади [дай] траву, собаке мясо.

    Турецкое слово ot вошло в русский язык как отава ( трава, в тот же год выросшая на месте скошенной). Турецкое слово at вошло в русский язык как…

  • Заимствования в болгарском

    Заимствования в болгарском В одной работе о заимствованиях в болгарском языке утверждается: «Шестьсот восемнадцать турецких слов, тридцать два…

  • казаки

    Ложные друзья Есть такая игра «казаки-разбойники». Казаки как защитники властей или мирного населения против разбойников. Однако на…

  • Post a new comment

    Error

    default userpic

    Your reply will be screened

    When you submit the form an invisible reCAPTCHA check will be performed.
    You must follow the Privacy Policy and Google Terms of use.
  • 0 comments